Доставка удостоенных
Шрифт:
И тут к столу суетливо примчался Трактирщик.
– Освободите место, - попросил он.
– Освободите место для ужина. Надеюсь, он придется вам по вкусу.
7
С ужином, и притом весьма вкусным, было покончено. Теперь же они отодвинули стол в сторону и расселись перед горящим камином. Позади них в дальнем углу сгорбились над своими картами четверо игроков.
– А как насчет них?
– ткнул в их сторону большим пальцем через плечо Лэнсинг.
– Они не присоединились к ужину.
– Они не хотят
– Мы подали им сэндвичи, и они продолжили играть. Они не угомонятся почти до утра, а потом чуточку поспят. Затем у них пройдет молитвенный завтрак, и они снова возьмутся за карты.
– Кому же они молятся?
– поинтересовалась Мэри.
– Наверно, какимнибудь богам удачи.
– Не знаю, - покачал головой Трактирщик.
– Я не подслушивал.
– По-моему, вы самый нелюбопытный человек в мире, - заявил Пастор.
– Я ни разу не встречал человека, коему о самых обычных вещах было бы ведомо меньше вашего. Вы не знаете, в какой живете земле. Вы не знаете, почему мы оказались здесь и что должны тут сотворить.
– Я действительно этого не знаю, и никогда не спрашивал, это чистейшая правда.
– Быть может, это оттого, что вам просто не у кого спросить? Что нам не у кого спросить?
– Я полагаю, вы абсолютно правы.
– Итак, - подытожила Мэри, - нас забросили сюда без всякой информации и без инструкций. Некто - или некое агентство - зачем-то забросило нас сюда. Вы имеете хоть малейшее понятие о...
– Ни малейшего, моя госпожа. Говорю вам: остальные прибывшие сюда группы покинули мое заведение, направившись по древней дороге выяснять, что лежит за ее пределами.
– Так значит, были и другие группы?
– О да! Чрезвычайно много. Но с большими промежутками.
– А они возвращались?
– Редко. Изредка забредет какой-нибудь бродяга.
– И что бывает, когда бродяга возвращается?
– Не знаю. На зиму я закрываюсь.
– Вы говорили о древней дороге, - вмешался Генерал.
– Не расскажете ли о ней поподробнее? Куда она ведет и что находится вдоль дороги?
– Я знаю только слухи. Ходят слухи, что там есть город и куб.
– Только слухи?
– Да, больше ничего.
– А что там за куб?
– спросил Лэнсинг.
– Больше мне ничего не ведомо. Ни о чем другом я слухом не слыхивал. И есть еще обстоятельство, о котором я говорю весьма неохотно, но... Я обязан о нем упомянуть.
– Что еще?
– заинтересовался Пастор.
– Вопрос оплаты. Я должен получить плату за еду и ночлег. Кроме того, я держу небольшую лавку, в которой вы можете приобрести продукты и прочее снаряжение, необходимое, чтобы двинуться в путь.
– При мне денег нет, - заявил Генерал.
– Я ими редко пользуюсь. Если б я знал, что попаду сюда, непременно раздобыл бы немного наличности.
– У меня всего несколько банкнот и горсть мелочи, - сообщил Пастор Трактирщику.
– Будучи человеком духовного звания, в своей стране я весьма беден.
– Я могу выписать вам чек, - предложила Мэри.
– Простите, но чеки я не принимаю. Я беру золотом, в твердой валюте.
– Ничего не понимаю, - пожаловалась Сандра.
– Что такое валюта и чеки?
– Он говорит о деньгах, - сказал Генерал.
– Вы должны знать, что такое деньги.
– Но я не знаю! Умоляю, расскажите же, что такое деньги?
– Это бумажные или металлические символы, имеющие оговоренную ценность, - кротко пояснил Генерал.
– Они используются в качестве оплаты за товары и услуги. Вы наверняка пользуетесь чем-то подобным для приобретения всего необходимого, для покупки пищи и одежды.
– Но мы ничего не покупаем! Мы отдаем. Я отдаю свои поэмы и песни. Остальные отдают мне пищу и одежду, когда у меня возникает нужда в них.
– Идеальное коммунистическое общество, - прокомментировал Лэнсинг.
– Не понимаю, отчего вы выглядите такими потрясенными и озадаченными, - заметил Юргенс.
– Общество Сандры функционирует самым разумным образом.
– Из чего я могу заключить, - кивнул Генерал, - что у тебя тоже нет денег.
– Он повернулся к Трактирщику.
– Прости, приятель, но в этот раз тебе не повезло.
– Погодите-ка минуточку, - остановил его Лэнсинг и обратился к Трактирщику: - Не бывает ли так, что деньги есть лишь у одного члена группы? Вероятно, деньги предоставляются агентством, организующим каждую утиную охоту?
– Порой бывает и так, - согласился тот.
– Правду сказать, почти всегда так оно и бывает.
– Почему ж вы сразу так и не сказали?
– Ну, - Трактирщик облизнул губы, - человек может не знать об этом заранее. К тому же, ему следует проявлять осторожность.
– Как я могу заключить, - присоединился к ним Пастор, - казначеем нашей группы являетесь вы, мистер Лэнсинг?
– Сдается, так. Я просто теряюсь в догадках.
– Вытащив из кармана пиджака одну золотую монету, Лэнсинг швырнул ее Трактирщику.
– Это чистейшее золото, - сказал он, не зная, так ли это на самом деле.
– Насколько потянет эта монета в оплате наших нужд?
– Еще две таких же, - ответил Трактирщик, - полностью покроют вашу сегодняшнюю трапезу, ночной постой и завтрак.
– По-моему, мистер Лэнсинг, - вмешался Пастор, - он стремится обжулить вас.
– Мне тоже так кажется, - согласился Лэнсинг.
– На мой взгляд, одна монета покрывает все это. Но я все же по доброте душевной дам вам еще одну, но ни монеткой больше.
– Цены растут, труд дорожает...
– заныл Трактирщик.
– Еще одну, - повторил Лэнсинг, доставая вторую монету, - и все.