Дожить до рассвета
Шрифт:
— Юнсен, — подозвала стажера. — Упакуй улики.
— Нашли что-то интересное? — раздался за плечом мужской голос.
— Просто мусор, — ответила, поднимаясь и растягивая губы в улыбке.
— А дверь, между прочим, взломана, — хмыкнул Раэн дЭстар. — И очень грубо взломана.
— А вас что, — деланно округлила глаза, — зачислили к нам экспертом-криминалистом? Что-то не помню, чтобы подписывала такой приказ.
— Не кусайтесь, Ирия, — мурлыкнул мужчина тихо, — я просто хочу помочь.
— В другой раз, — прошипела
Сказав это, развернулась и пошла на выход, оставляя подчиненных разбираться с аптекой. И чувствуя спиной как наглец д’Эстар идет за мной, неслышно, будто кот.
Я злилась на него. Потому что это тихое «Ирия», произнесенное бархатистым мужским голосом, будило внутри что-то болезненно острое, что уже давно было похоронено и забыто. Меня очень давно не называли просто по имени. Здесь, в Эрнефъялле, я не завела друзей. Намеренно старалась держать дистанцию со всеми вокруг, не подпуская близко, не позволяла коснуться личного, увидеть настоящую меня. А мужчина как будто задался целью все это растревожить. Кажется, даже если рявкнешь на него тоном, от которого мои сотрудники чуть не падают в обморок, Раэн д’Эстар только пожмет плечами и подарит ироничный взгляд темно-серых глаз.
Зараза такая. Вот уж удружили духи-покровители.
ГЛАВА 5
В Управлении я ворвалась рассерженной ивриссой. Зыркнула на дежурного, от чего тот аж подскочил в своей будке, напугала сплетничавших буфетчицу с бухгалтершей, и проигнорировала подъемник, решил растратить всю свою злость на подъем по лестнице.
— Шеф Райс, — Хельга с трубкой переговорника у уха радостно улыбнулась, — вам звонит некий господин Ролсон. Говорит, по делу.
— Переведи на мой, — кивнула я, быстро стягивая пальто.
Неужели у них снова что-то случилось?
— Шеф Райс слушает, — схватила трубку, даже не сев за стол. — У вас опять кто-то пропал?
— Нет, шеф, — хмыкнул мужчина. — Покровители пока что хранят нас. Просто я зашел вчера вечером к коменданту общежития, и тот сказал, что еще не выбрасывал вещи пропавших, мало ли те вернутся. И я подумал, может быть вы хотите взглянуть?
— Конечно, хочу. Я могу приехать сегодня. Когда ближайший поезд до вас?
— Хм, дайте вспомнить… В половине двенадцатого точно есть.
— Хорошо. Сможете встретить меня на станции?
— Да, шеф.
— И вот еще что, вы можете сделать мне копии личных дел пропавших? Со снимками. И повара тоже.
— Сделаю. У нас все хранится в архиве.
Договорившись с мастером, отключилась.
— Я поеду с вами, — голос за спиной раздался как гром среди ясного неба.
— Д'Эстар, — возмутилась, оборачиваясь, — вы все еще здесь?! Чего ходите за мной как привязанный?
— Я просто делаю свою работу, — пожал плечами тот и спокойно уселся на стул для посетителей.
— Вы приехали проверять
— Я приехал проверять в первую очередь вас, — отрезал он.
Благодушие мужчины начало куда-то испаряться, уступая место стальной уверенности в собственной правоте. А я закипала. И это было очень плохо. Хладнокровие и выдержка всегда были моим основным оружием.
— Ладно, — процедила я. — Встретимся в четверть двенадцатого на вокзале.
К счастью, мужчина удовлетворился этим и не стал сидеть у меня над душой, дав спокойно поработать. До назначенного мной самой времени я успела разобраться с текущими делами и сбегать домой, чтобы переодеть приметный форменный мундир. Не стоит привлекать к себе лишнее внимание в Тронморе.
Наш пассажирский вокзал был небольшим. Это и понятно, из города выходило всего два направления: одно в Ательмейн, центр соседней провинции, а второе — в Тронмор, крупнейшее угольное месторождение. Вот грузовая станция Эрнефъялла, которая располагалась чуть поближе к морскому порту, была одной из самых крупных в королевстве.
А здесь сейчас было очень малолюдно. Поэтому Раэна д’Эстара, стоящего под башней с часами, я заметила сразу.
Против воли замерла, беззастенчиво рассматривая мужчину и подмечая мельчайшие детали его внешности. Его стать и выправку, подчеркнутую черной тканью пальто. Как ветер треплет темно-рыжие пряди волос. Как его взгляд расслабленно, но вместе с тем очень внимательно скользит по немногочисленным пассажирам, по блестящим бокам паровоза. По мне…
Сожри меня иврис, д’Эстар заметил раньше, чем я успела сделать вид, будто мне совершенно все равно.
— Шеф Райс, — улыбнулся он довольно.
Навесив на лицо выражение невозмутимости, подошла к мужчине. Если он сейчас что-нибудь этакое скажет, я его прибью.
— У меня уже есть билеты, — тот будто знал, что сейчас лучше не рисковать.
— Благодарю, — произнесла тоном настоящей светской леди.
Заняв свое место в уютном вагоне с двумя рядами кресел, я сняла пальто.
— Вы решили изменить своему любимому мундиру? — заметил мой спутник.
— Не за чем волновать местных визитом следователей.
— К сожалению, следователя в вас все равно видно.
— Почему же?
Он чуть пригнулся ко мне, будто выдавая страшный секрет, заговорщицки улыбнулся и негромко произнес:
— А по выражению лица.
Я фыркнула и отвернулась к окну. Нормальное у меня выражение лица.
— Вы обедали? — не захотел оставить меня в покое мужчина. — Я захватил с собой пару бутербродов.
Послышался шелест бумажного пакета, и до моего носа долетел аппетитный запах ветчины. Желудок тут же отреагировал на это голодным бурчанием. На обед у меня и правда времени не нашлось. Впрочем, это случается довольно часто и когда-нибудь организм точно отомстит за подобное пренебрежение.