Драко Малфой и Солнечный путь
Шрифт:
Гарри закрыл лицо руками. С легким удивлением Драко понял, что он смеется.
— Спасибо, — невнятно произнес Гарри наконец. — Ты меня насмешил.
— Предел мечтаний, — раздраженно отозвался Драко. — Поверь, Поттер, я не хотел.
— Все равно спасибо, — солнечно улыбнулся Гарри. — Я всего лишь хотел сказать, что время вашей тренировки прошло. Сейчас наша очередь.
— Подождете, — бросил Драко и махнул рукой Малькольму. — Мы еще не закончили.
— Драко, давай не будем ссориться, — нахмурился Гарри.
— А мне нравится, — ответил Драко,
— Можете поиграть, пока мы переодеваемся, — пробормотал Гарри им вслед. «Интересно, — подумал он, — почему у меня никогда не получалось спорить с Малфоем?»
Слизеринцы застали соперников ждать своей очереди никак не меньше часа. С другой стороны, теперь гриффиндорцы могли подглядывать за их стилем игры на законном основании.
— Сменили одного Отбивалу, — бормотала Сьюзи Белл, следя за игроками с фанатичным блеском в глазах. — Он не хуже Паркер, но у них с Блэйз был устойчивый тандем… Новый Загонщик лучше, чем Бэддок — тот слишком хрупок… А Малфой хорош в роли вратаря, как ты думаешь, Гарри?
— Нормально, — буркнул Гарри. По чести сказать, он любовался Малфоем. Не то чтобы он не помнил… просто временами он забывал обращать внимание на то, как красив Драко. Особенно на метле, в чистых небесах, когда ветер треплет сияющие пряди его волос, и кажется, что солнце просвечивает насквозь тонкую фигуру. Когда Драко махнул рукой остальным игрокам, командуя снижаться, и полетел вниз, неторопливо, словно скользя на воздушных санках, он был настолько душераздирающе красив, что Гарри испытал почти непреодолимое желание подойти и сказать ему об этом.
Но Малфой, приземлившись, даже не повернул головы в сторону гриффиндорцев, словно их и не было на поле. Зажав под мышкой метлу, он другой рукой приобнял за плечи Малькольма, и они направились в сторону раздевалки, преследуемые раздраженным взглядом Гарри.
— Красивая парочка, — заметил Шеймус — он тоже не сводил глаз с Драко и Малькольма. — Какой подарочек я приготовил Малфою… Я бы не отказался от них… обоих…
— Шеймус, — Гарри, вспомнив слова Вельгельмины, перевел на приятеля выразительный взгляд. — Нам надо будет поговорить.
— Ты меня пугаешь, — Шеймус чуть усмехнулся. — Ну что, сэр капитан, мы сегодня будем тренироваться или как?
— Будем, — Гарри махнул рукой, и семеро игроков взмыли в небо.
С края поля за ними, скрестив на груди руки, наблюдал человек в черной наглухо застегнутой робе. Если бы не рост, слишком низкий для взрослого мужчины, и не коротко остриженные волосы, можно было бы подумать, что это профессор Снейп. Так, во всяком случае, показалось Гермионе Грейнджер, когда она подходила к своей такой неожиданной подруге.
— Паркер, — позвала Гермиона и, удостоившись короткого вопросительного взгляда через плечо, продолжила: — Я достала списки, — она развернула короткий пергаментный свиток. — Здесь те, чьи тела нашли на развалинах. Ее там нет, — добавила она, когда Сольвейг взяла список.
— Да, — после короткой паузы согласилась Сольвейг. — Ее здесь действительно нет. Как
— Тебе она нужна? — спросила Гермиона. Вопрос прозвучал гораздо грубее, чем ей бы хотелось, но Сольвейг лишь пожала плечами.
— Думаю, что нет. В свете последних событий мне бы, конечно, не повредил кто-нибудь взрослый рядом, но, с другой стороны, с ней у меня наверняка будет больше проблем, чем без нее. Нет, она мне не нужна, — слизеринка перевела взгляд на красно-желтых игроков, мечущихся в небе. — Мне нужен Северус. Я бы отдала за него трех матерей, если б они у меня были.
Гермиона не нашлась, что на это ответить, да и Сольвейг, похоже, не ждала никакой реплики. Она не отводила взгляда от гриффиндорских игроков, и Гермиона, посмотрев в ту же сторону, увидела, как маленькая фигурка метнулась в сторону, преследую золотой блик, и из крутого пике взмыла вверх.
Гарри…
— Не понимаю квиддича, — сказала Гермиона. — Ты скучаешь по игре?
— Как тебе сказать… — задумчиво произнесла Сольвейг. — Это довольно глупо, тебе не кажется? Скучать по игре… Но вот — я почему-то хожу и смотрю на их тренировки. А иногда Драко меня замечает, и у него становится виноватый вид. Ты когда-нибудь видела виноватого Малфоя?
— Нет, — слегка усмехнулась Гермиона. — А что, такое бывает?
— Это редкое животное, оно занесено в Красную книгу, — ответила Сольвейг. — Нет, правда, зрелище стоящее, — она неожиданно взяла Гермиону за руку, переплела их пальцы и повела гриффиндорку прочь от поля. — Фигня все это, Грейнджер. Черт с ней, с игрой… Глупо было ходить сюда. И вообще, теперь у меня стало больше свободного времени.
— А что ты делаешь в свое свободное время? — спросила Гермиона. Сольвейг метнула на нее короткий взгляд, и Гермиона поправилась: — Ну, в свободное от меня, например…
Сольвейг задумалась.
— Да, по правде говоря, у меня, похоже, нет свободного от тебя времени, — призналась она.
— Совсем? — удивилась Гермиона.
— Почти. Если тебя интересует, что я делаю, когда меня никто не видит — я лежу на полу.
— Зачем?
— От сидения болит спина.
— Разве можно просто лежать на полу и ничего не делать?
— Ну, я делаю…
— Что?
— Я думаю.
— О чем?
— О разных вещах, — Сольвейг неопределенно махнула рукой. — В последнее время — в основном о Северусе.
Знаешь, вспоминаю наши разговоры… глупости разные… — она прикусила губу. — Я тебя сильно разочарую, если заплачу сейчас?
— Нет, — немного испуганно отозвалась Гермиона. — То есть…
— Ладно, не буду, — фыркнула Сольвейг. — Послушай, она ведьма…
— Что? — внезапный скачок мысли сбил было Гермиону с толку, но тут она заметила, что Сольвейг пристально смотрит на трибуны, где сидит, наблюдая за игроками, Вельгельмина Малфой. — Ну… — осторожно произнесла Гермиона — она знала, что Сольвейг терпеть не может Вельгельмину, но ей самой белокурая драконозаводчица даже нравилась. — Мы все ведьмы…