Драконов бастард
Шрифт:
— Иэакх-х-х!
Звук, исторгнутый из неподвижного перекошенного рта старца, жестоко оцарапал слух.
— Лорд Фрейгар Галли, хозяин Тефраска, милостью Господа-Кузнеца герцог Каребекланда и Хранитель Западных Пределов объявляет военный совет открытым! — провозгласил лорд Волтон. — Мы собрались здесь потому, что впервые за долгое время в Тефраск прибыл человек извне. Чар Тобиус Моль, магистр Академии Ривена сегодня среди нас! Чар Тобиус, перед вами восседают сеньоры малых ленов герцогства, лорд Адулат из дома Кэрхоллов, сир Рудольф из дома Саровеев,
Тобиус сидел с каменным лицом и смотрел перед собой, стараясь не дышать. Последнее имя ударило его словно громом. Он постарался ничем себя не выдать, хотя и страшно желал взглянуть на человека, которому в прошлом доставил столько проблем.
— Я… Я постараюсь. Но… мне нечего вам предложить. Я недавно вернулся в страну после длительного путешествия и, когда узнал, что происходит, поспешил на запад. Я не видел армии, но знаю, что полки герцога Вольферина…
— Короля.
Тишина. Лорд Агастус Гогенфельд счел нужным внести лишь эту короткую ремарку.
— Герцога.
— Короля, чар. Валарик Вольферин король Ривена.
— Мне он не король. Более того, я пока не слышал о коронации.
— Ваши разговоры наводят на мысли об измене.
— Измена законному правителю — измена и есть. А измена узурпатору — акт истинной преданности. По-моему, так. — Тобиус чувствовал, что самолично затягивает удавку на своем горле, но продолжал идти намеченным путем, потому что знал о выгодности своего положения — волшебников на войне много не бывает.
— Если бы мы не были в осажденном городе…
— Я маг Академии. По закону светский или церковный суд не имеет надо мной власти, милорд, ваша милость. Что бы вы мне сделали?
— О, я…
— Айх-х-х-х!
— Довольно, барон! — повысил голос Волтон Галли. — У нас есть проблемы куда насущнее!
Будучи вассалом Галли, Гогенфельд вынужден был подчиниться.
— Где Вольферин?
— Концентрирует силы на границах Фаэронхилла и Энверигена для наступления на запад. Зуланы не смогли покинуть Каребекланд: чем дальше на восток они двигаются, тем мельче и разрозненнее становятся их отряды. Варвары теряют централизованное управление и предаются грабежам да убийствам. Я уверен, что они и друг с другом не прочь повоевать.
Лорды переглянулись.
— Это подтверждает наши сведения, — кивнул лорд Адулат Кэрхолл.
— Полагаю, не одному мне хочется узнать, — громко заговорил Гогенфельд, — что с Академией? Почему маги не участвуют в войне? Академия больше не считает своим долгом защищать Ривен?
Тобиус открыл рот… и закрыл. Барон выбрал для удара самое уязвимое место — ведь волшебник и сам не знал, что произошло с Академией. Почему архимаги парализовали ее, изгнали неофитов и отгородились от мира? Со стороны это выглядело не иначе как позорная попытка укрыться от войны, которая еще даже не успела добраться до центральных областей, но он, выпускник и магистр, знал, что Академией управляют не трусы. Трусы просто не живут достаточно долго, чтобы стать архимагами и занять место в совете управителей. Однако, несмотря на это, маги Академии практически не участвовали в войне.
— Они готовятся.
— К чему же? — спросил уже Галли. — Пока мы несем потери без надлежащей поддержки волшебников и пока сражаются лишь армейские маги, чем заняты достопочтенные главы Академии?
— Они пытаются устранить эту помеху, эту гадость, которая делает нас слабыми, — принялся бессовестно врать Тобиус. — Без магии мы ничто, и есть ли смысл гнать в Каребекланд лучших волшебников, если здесь они не смогут развернуться как следует и станут уязвимы? Мы просто потеряем бесценных мастеров.
— Отговорка жидкая и смердящая, как понос.
— Ыхх! Аы-ы-ы-ы!
— Следите за языком, барон! — повысил голос Волтон Галли. — Это собрание людей чести, более того — лордов! Я не потерплю такого неуважения!
— Смиренно каюсь и прошу о прощении!
Тобиус ответил еще на несколько вопросов, после чего они удалились прочь, а он обратился к тарелке и стал насыщаться каплуном, начиненным грибами и морковью.
— Чар?
— Хм?
— Мое имя Гайдрик, чар, я приставлен к вам слугой, — сообщил коренастый юноша с длинной челкой на весь лоб.
— Мне не нужен слуга, я довольно самостоятельный волшебник.
— Может, вам нужен проводник, чар? Мне приказано быть при вас, прислуживать, и я не могу ослушаться.
— Дадут плетей?
— Розог, чар. На конюшне.
— Ладно, — смилостивился волшебник, вставая из-за стола. — В городе есть другие волшебники?
— Четверо, не считая вас.
— Маги, служащие вассалам дома Галли?
— Трое из них состоят на службе, но четвертый — бродячий торговец, как говорят слуги, которые накрывают им стол и носят напитки. Он у нас в городе случайно.
— Кто из рыцарей и баронов явился без мага?
— Э… его милость лорд Агастус, чар.
— Вот как?.. Что ж, не будем медлить. Где они?
— Здесь, чар. Гостят.
— Веди.
Магам, пришедшим в Тефраск, Волтон Галли выделил отдельные апартаменты в одном из флигелей и окружил хозяйским гостеприимством. Большую часть времени волшебники бездельничали, ели, пили, наслаждались музыкой, вновь ели. Иными словами, они вели самое желанное для большинства волшебников существование.
Когда Тобиус появился, трое из них сидели за столом, ломившимся от обилия изысканной пищи, и предавались обжорству.
— О, у нас пополнение! — воскликнул несколько тучный волшебник с кудрявыми смоляными волосами и такой же кудрявой бородой, облаченный в яркую синюю мантию. — Просим, просим к столу!
— Благодарю, я только что отобедал, чар…
— Халес Трубадур, очень приятно! А это мои друзья, Годерн Великан и Пимо Щебень! А вон там сидит Лендо.
Тобиус быстро оглядел собратьев по Дару.