Драконов бастард
Шрифт:
Одетый в дорогую, коричневую с золотым шитьем мантию Годерн Великан имел роскошную раздвоенную бороду и усы, подкрашенные хной, а Пимо Щебень выглядел так, словно из его рукавов вот-вот посыплется краденое столовое серебро, это был маг с бегающими глазками и жидкой бороденкой. Полноватый Халес Трубадур создавал впечатление вполне довольного жизнью и даже немного избалованного ею купца стабильного среднего достатка. Что же до нареченного Лендо, который почти сливался с углом комнаты, тот настолько был незаметен, что узнать в этом худощавом человеке мага представлялось возможным, лишь рассмотрев его ауру. Лендо
— Тобиус Моль, магистр Академии Ривена.
— О, мы тут все магистры! Ну кроме Лендо! — коротко рассмеялся Халес, самый общительный из присутствующих. — Вина? Эля? Сливовицы? Пива? Это прекрасное пиво, клянусь! Лучшее, которое мне доводилось пивать в жизни, из пивоварен самого Тронтольпа Пивомеса! «Дубовая бочка»!
— Нет, — отрезал Тобиус. — Чем именно вы занимаетесь?
— Ну… э… сейчас мы едим…
— Почему вы не на стенах?
— А что нам там делать? — удивился Халес Трубадур.
— Не знаю. Присутствовать? Воодушевлять? Пытаться убедить народ в том, что маги Ривена — не сборище криворуких трусов, которое дрожит в своих башнях, пока лорды, воины и монахи противостоят выродкам из Дикой земли…
Возникла неловкая пауза.
— Куда-то не туда увела нить беседы, — хмыкнул Великан. — Юноша несколько взбудоражен…
— Юноша — магистр при посохе, такой же, как и вы, так что осторожнее с нотками снисхождения в голосе, чар Годерн, — леденящим нутро голосом перебил Тобиус, желтые глаза его загорелись как злые уголья. — Почему вы не ответили на Зов Академии?
Их лица помрачнели еще больше.
— Вы чувствуете, что витает в воздухе, чар Тобиус? Это сила, которая душит магию. Она уже была здесь, когда мы услышали Зов. Едва-едва услышали. Заклинание не смогло нас транспортировать, а чар Талбот просто не захотел отзываться. Мы решили, что тоже можем остаться при своих сюзеренах.
— Мне все ясно.
— Это прозвучало как оскорбление, — нахмурился Годерн Великан.
— Это и было оскорблением. С этого момента и до возвращения Талбота Гневливого вы все подчиняетесь мне.
Великан резко поднялся с самым решительным видом, но Тобиуса это не впечатлило. Несколько секунд волшебники буравили друг друга взглядами, и Годерн Великан отступил под напором кошачьих глаз.
— Жду вас на стене. Отныне будете спать и столоваться там, вместе с солдатами, будете на виду. Пора начинать отрабатывать паек и стряхивать телеса, которые вы успели себе нагулять.
Серый магистр покинул замок и отправился к воротам, трясясь на лошадиной спине, отчего икры его и ляжки вскоре были натерты и начали побаливать.
С точки зрения волшебников, там, во флигеле, ничего необычного не произошло, ведь по природе своей они одиночки, которые не любят терпеть рядом других таких же одиночек. В тех же случаях, когда носителям Дара приходится объединяться, например, внутри одной магической школы или ордена, в них начинала преобладать волчья натура. Волшебники не терпели равенства, всегда стремились к установлению самой четкой и жесткой иерархии, после чего начинали прорываться на ее верхи, ступая по головам собратьев. Всему виной был природный эгоизм, склочность, тщеславие, себялюбие и жажда власти, которые преследовали магов с древних времен и из-за которых Джассар Ансафарус навсегда запретил им править кем-либо, кроме себе подобных. Нарушения этого запрета всегда приводили к катастрофам.
Тобиус взошел на стену после улаживания некоторых неурядиц с солдатами. Подоспевший на взмыленном коне Гайдрик очень кстати принес документ, утверждающий магистра Тобиуса Моль в должности офицера за подписью и печатью герцога. Как герцог смог расписаться и поставить печать разбитыми параличом руками, никого не заинтересовало.
Весь оставшийся день до наступления темноты волшебник проторчал на стене. Он расхаживал под защитой зубцов, вглядываясь в небо, или изучал варварское стойбище, слушал разговоры солдат, в основном похабные байки. Маг не позволял себе лишний раз присесть, выпить воды или перекусить, стараясь быть везде одновременно. Его также интересовал уродливый силуэт инженерской пристройки, из которой валил дым и пахло горячим маслом.
— Идите в караульную, там разливают баранью похлебку и дают свежий хлеб.
— Благодарю, я не голоден.
Рядом с Тобиусом остановился рослый молодой дворянин, рыцарь не из бедных, судя по золотым шпорам на дорогих сапогах, и слуга семьи лордов, судя по гербу на плаще и кирасе. На его перевязи висели два пистоля, мизерикордия и сабля. Присмотревшись, Тобиус различил в ровном свете масляной лампы красивое молодое лицо, за которым стояли десятки поколений благородных предков, мужественную челюсть, густые черные брови, прямой нос и темно-синие глаза. Лицо с высоким лбом обрамляли черные волнистые волосы, опускающиеся на плечи.
— Мое имя Адриан Оленвей.
— Чар Тобиус Моль, магистр Академии Ривена.
— Уже наслышан.
— Я тоже, милорд.
— Мы знакомы?
— Нет, но я слышал, вы были непобедимы на последнем Дерграйском турнире. [65]
— Я выбил из седел десятерых.
— Это крайне… впечатляюще, милорд. Если позволите спросить, как вы оказались так далеко от дома?
— Приехал в гости к лорду Галли.
— Э… к старшему лорду?
— И к нему тоже, но лишь с данью почтения. Дела, приведшие меня, касаются лишь его светлости лорда Волтона, и это все, что я могу вам сообщить.
65
В семнадцатом веке Этой Эпохи рыцарские турниры окончательно превратились в дань древним традициям и главный спорт благородного сословия.
— Понимаю, ведь краем правит лорд Волтон, не так ли?
Адриан Оленвей с трудом наморщил лоб. Было видно, что это дается ему крайне непросто.
— Лорд Волтон считает, что нет. Ему кажется, что он понимает волю своего отца и делает все, чтобы претворить ее в жизнь.
— Невероятная сыновняя любовь.
— И не говорите. Хотя, по мне, давно уж пора дать этому старому человеку заслуженный покой — говорю с искренней сыновней любовью.
Они некоторое время молчали, всматриваясь в зеркальное отражение звездного неба, созданное тысячами костров во вражеском стойбище.