Драйв Астарты
Шрифт:
– Восемьдесят узлов, кэп Понг, – распорядился Олаф Экхелм
– ОК…
Теперь корвет скользил по поверхности моря, разбивая невысокие волны в мелкую водяную пыль, и оставляя за кормой сверкающий в лучах солнца шлейф тумана. В будущей кают-компании, оборудованной пока временными надувными креслами-матрацами и надувной шайбой-столом, сотрудники, участвующие в генеральной репетиции тест-драйва, перемывали косточки директору верфи. Когда скорость стремительно увеличилась до предельных 80 узлов, и корвет выполнил две полные циркуляции, а затем
– По ходу, Олаф в детстве мечтал быть морским гонщиком.
– В детстве мы были не знакомы, – ответила Фрис Ларквист. – Но мама Олафа мне говорила по секрету, что он мечтал быть астронавтом.
– Он промазал на 400 миль, – заметил Хаген Клейн, – астронавты на Наканотори.
– Там не астронавты, – возразил Акава Фуро, – там операторы спейс-бота.
– Виртуальные астронавты, – предложила свою версию Люси Хок-Карпини.
Эуни повернулась к трем кореянкам и, внимательно приглядевшись, спросила.
– Ким Тжи, Чин Чиа, Нхи Хйо, как вы себя чувствуете, а?
– Эуни, ты смешная, – хихикнув, сообщила Хйо.
– Ты как Тётя Туккоби из сказки, – добавила Чиа, похлопав юную утафоа по плечу.
– Туккоби, это жаба, – тактично пояснила Тжи.
– Вот вы засранки! – Возмутилась Эуни.
– Ты не понимаешь, – серьезно сказала Хйо. – Жаба приносит в дом счастье, это очень правильное, доброе существо, но немножко тормозное и слишком педантичное.
– Между прочим, девушки, – строго произнес Эйрйар Эйрйарсон, капитан-инженер делегации гренландского флота, до этого что-то сопоставлявший на ноутбуке, – тут нет ничего смешного. Доктор Атоаэ следит за вашим здоровьем. В вашем возрасте, как известно, беременность требует осторожности. Вам лет по 17, так?
– Тра-та-та! – Чиа сделала огромные глаза. – Вы так проницательны, капитан…
– А доктор Атоаэ, – добавила Хйо, – моложе нас на год, вот так. Поэтому, когда она так спрашивает, то получается смешно.
– Вот сейчас я совсем обижусь и надеру вам троим уши, – пробурчала утафоа, которая действительно была на год моложе, но выглядела существенно крепче.
– Ай-ай-ай! – Чиа изобразила на лице печальный реверс-смайлик. – Нас, в нашем очень рискованном физическом положении, хотят отодрать за уши.
– Разве так можно? – Со вздохом, добавила Тжи.
– От надранных ушей вреда не будет, – заметила Фрис. – Хотя я противник таких мер воспитания. Я просто уточняю это ради научной истины.
На ноутбуке Люси зазвенел сигнал вызова по видеосвязи.
– Ага, это мама, – сообщила она и ткнула значок «reply».
– Никто не говорите, что мы на боевом тест-драйве! – Успел выпалить Хаген, до того момента, когда на экране появилось лицо Чубби Хок.
– Aloha foa, – сказала она. – Привет, детка. Привет, Хаг. Где это вы?
– Типа, вышли в море порыбачить, – ответил Клейн. – Прикинь, Тётя Чубби, тут место вообще нехоженое, тунец непуганый, всё такое.
– Ясно. Ну, я надеюсь, этот тунец никуда не денется, если мы немного поболтаем. Во-первых, несколько слов по бизнесу.
– …Еще бы! – Перебила Люси. – Ну, что там?
– Наш футуристический дизайн суповых тарелок выиграл на конкурсе крупной сети австралийского фастфуда, – сообщила экс-майор INDEMI. – Но у них жёсткие сроки внедрения этого стиля, так что мы рассчитываем на вас с Хагеном.
– Ясно, мама.
– Aita pe-a, – вмешался Клейн, – я, как северокорейский комсомолец, всегда готов.
– Это радует. На первой фазе вы можете участвовать дистанционно. Но дальше ваше личное присутствие станет крайне желательным. И вообще, мы по вам соскучились. Кстати, о северокорейцах. Тжи, Чиа, Хйо, я вижу, лезут носом в видеокамеру, и хотят поболтать с Эстер и Флер. Это не иначе, как по поводу содержательных новогодних каникул впятером на Элаусестере, если ты понимаешь, что я имею в виду.
…
Поэтеоуа Тотакиа 20-летний третий сын короля Фуопалеле был весёлый, симпатичный парень (обычное дело для утафоа, выросшего на провинциальном атолле с хорошими традициями), а кроме того лётчик высокой квалификации и человек, с которым просто интересно поболтать. После вылета из Новой Каледонии к морскому плато Наканотори, что в 3000 милях к северу, почти на широте Кюсю, Брют Хапиа почувствовала, что путешествие будет приятное и интересное. 15 из своих 34 лет Брют каталась в разных компаниях по разным уголкам планеты и уже с ходу умела определять такие вещи…
…Поэтеоуа отбарабанил какой-то ритм по панели рядом со штурвалом и сообщил:
– Я извиняюсь за скорость. У «May-bug» всего 400 узлов. Это семь с половиной часов полета. Можно посреди рейда пообедать на Каролинах в Понпеи и полетать над Нан-Мадол. Для скоростного пилотажа и боевых действий на малых высотах «May-bug» -классная машинка. Мой папа двигает её с упорством носорога. Это его идея, ага!
– А на этой флайке кто-то уже успел повоевать? – Спросила Брют.
– Ну, не то, чтобы повоевать, – ответил Поэтеоуа, – а, типа, пострелять немного. Мы отпраздновали Хэллоуин с филиппинскими курсантами. Обновили эту флайку.
– В кого стреляли? – Спросила она.
– В недобитых исламистов на северо-востоке Борнео. Я, как бы, не военный пилот, а младший инженер-инструктор, но по ситуации тоже пришлось пострелять. Вот. А для друзей я Поэте. Я иногда экспромтом пищу песенки, приблизительно как Вини Пух.
– Кричалки и вопилки? – Улыбнувшись, спросила она.
– …А также ворчалки и сопелки, – добавил пилот, – смотря по настроению.
– Классно! Я могу рассчитывать на маленький концерт?
– А как же! Но, как я сказал, нужно настроение. Мотив. Типа: операция на Борнео, мы прилетели после боевого задания в зоне Белурам, на базу на остров Джамбонган, а там вообще ни хрена. Брошенный малайский мини-отель и взвод филиппинской морской пехоты, контролирующий точку и сожравший последние консервы из холодильника.