Дрекавац
Шрифт:
— Миледи? — спросил Валук, показывая на стул.
Брасссика присела.
— Приветствую вас. Добро пожаловать в великий Данар, землю сильных и непобедимых. Меня зовут Валук, и я верховный шолен, протектор Данара и освободитель Выша. С кем имею честь вести разговор?
«Освободитель Выша? Мне это послышалось?» — подумала девушка.
Брассика совершила легкий кивок головой, представившись леди Крич, дворянкой из угасшего рода Кричей в Выше.
— Не слышал о таких, — признался Валук.
— Мой покойный отец владел солеварней близ Выша.
— Ах… Интересно.
— Я покинула Эйну ради паломничества. Мои слуги сопровождали меня. Скажите, где они?
— Кто они? — словно удивленный спросил Валук.
— Маркус, мой верный защитник, отец Рудольф, священник из Выша, и Атропа, моя служанка.
Валук недолго помолчал.
— Ах да. С ними всё в порядке. Они сидят вместе с вами. Здесь безопаснее, поверьте. Если бы не я, что с вами случилось бы? Думаю, ответ вам известен — в ваших глазах я читаю ум. Маркус страдает от яда, но его жизнь вне опасности. Вы упомянули паломничество?
— Да. Признаюсь, мы долго шли в земли Выша, чтобы посетить родовое кладбище Кричей.
— Как неблагоразумно вы поступили, дитя. Разве вам неизвестно, что земли Выша поражены злобными существами? Мы живем в суровые времена — я, как протектор Данара, обязан защищать своих подданных от внешней угрозы. Хождение по землям Выша запрещено законом.
— Каким же?
— Моим, — улыбка Валука стала неприятной. — Что же до вас, то мой народ вправе высказывать свое осуждение.
— Кажется, ваш народ хотел растерзать нас.
— Признаюсь, что у них есть на то право. Часлав сказал мне, что встречался с вами неделю ранее. Как необычна эта встреча — на следующий день мистический путь иссяк во всём королевстве! Надо сказать, что я готов работать с теми, кто постиг магию, но это какое-то чуждое нам, данарскому народу, явление… К тому же на севере гоблинские орды внезапно ринулись на рубежи границ. Мы не позволим повторить судьбу несчастного Выша.
— К чему вы клоните?
— Леди Крич, в моем городе есть большое опасение, что вы лазутчики гоблинов. Посудите сами, кроме вас за неделю никто не смог пройти в башню мистического пути. Кто же вы? Должен довериться вам, но где сердечные доказательства вашей честности и искренности? Поймите меня правильно, вы не оставляете иного выбора, кроме как судить вас за измену.
— Я никому не изменяла.
— Да, конечно! — Валук взмахнул рукой, как бы говоря: «Не волнуйтесь! Я на вашей стороне». — Есть только домыслы, догадки, которые подсказывает разум. Но у меня богатый опыт за плечами. Я защищаю земли Данара столько лет, и никогда ни в чем не ошибался… А кто вы, сирота из угасшего дворянского рода?
— Судьба направила меня в Академию магии в Эйне, господин.
Лицо Валука тотчас напряглось.
— Ах-ах. Колдунья, значит. Как интересно. Неожиданно. М-да. Кхм, в моем прекрасном городе есть место для всех, но жители наши суровы и немного с подозрением относятся к магии. Поймите меня правильно — законы принимает городской магистрат с дозволения народа. Я всего лишь исполнитель.
— На что вы намекаете?
— Боюсь, вам здесь нельзя долго находиться. Если говорить прямо, вы нарушили чрезвычайный закон о добропорядке. Его пришлось ввести тогда же, когда вы посетили родовое кладбище в Выше, надо же. М-да… Отрубают голову за преступление. Но не беспокойтесь. Конечно, пока я дал слово защиты, вас никто не тронет. Никто же не думал, что вы выскочите из башни мистического пути! Неделю как они безмолвно стоят в городе, и тут появились вы. Такая странная четверка людей походит на лазутчиков остроухих. Или же вы последователи Тёмной церкви.
Валук подался вперёд, будто пытаясь сказать нечто доверительное:
— Выш — это осажденная крепость. Понимаете? На севере бесчинствуют гоблины, на востоке Изумрудный лес и бандитствующие бобыли, на юге недружелюбная Эйна, а ещё остроухие, противные нелюди, прячущиеся среди нас. Я просто обязан защищать свой город!
— Что ж, отпустите нас, если нет никаких злых причин для этого.
— Злых причин удерживать вас нету. Но не всё так просто, — заулыбался Валук. — Я — протектор Данара.
— Знаю, — с усталостью заметила Брассика.
— Так вот. У вас есть одна вещь, которая мне очень нужна…
Брассика вся напряглась.
— Можете не лгать мне больше. Я готов засвидетельствовать, что вы действительно паломница и дворянка, хоть мы оба понимаем, что это не так. Поверьте, мои руки дотягиваются до самых далеких мест королевства. Но факт, что вы посещали не могилу своих предков, а одну нашу общую знакомую. И теперь её вещь принадлежит вам.
Наша знакомая никогда не славилась хорошими манерами. Я предупреждал её, и не единожды, что следует быть более расчетливой властительницей. Ну, вы меня понимаете? Моему сердцу безразлично, что она не человек. Она всё портила своим нежеланием уйти к остроухим, прилепилась к Вышу, как проклятье какое-то. И тут появляетесь вы. Как приятно, когда есть такие люди — честолюбцами прокладываются новые дороги к подлинным сокровищницам!
Мне нужна её вещь. Сейчас она принадлежит вам по праву силы. Я не люблю колдовство, но уважаю силу — вдруг эта вещь меня не послушается? Конечно, мне ничего не стоит убить вас и ваших слуг, как вы их называете. Но мы же не варвары. Поэтому, давайте поступим по-честному: вы получаете свободу, я получаю трофей.
Валук уставился на неё, ожидая ответа. Свеча всё стреляла. Жезл королевы — единственное материальное доказательство её победы. Кроме того, судя по магической силе, жезл совсем не прост. Может быть, это древний артефакт, а может, это глубокое зачарование? Проверить это можно только в стенах академии.
Какая неприятная сделка. Сделка с дьяволом, не иначе.
— Я согласна, — сказала Брассика.
— Что ж, — Валук тут же подозвал стражника. Он принес жезл, завернутый в ткань.
Брассика взяла в руки жезл, молча передала его верховному шолену. Валук немного нервничал, видимо, в его представлении колдунья обязательно должна что-то произнести, например клятву.
Жезл со мрачным черепом лег в руки Валуку. Ничего не произошло, к его удивлению.
— И всё? — спросил он у Брассики.