Дрейфус... Ателье. Свободная зона
Шрифт:
Мириам (бросается к Мишелю, пылко целует его, плача от радости). О, Мишель, ты осмелился, ты посмел!
Арнольд (мрачно поворачивается к Морису, бросает на него тяжелый взгляд и ворчит). Так и есть, они вжились в роли!
Сцена третья
Мотл (играет).
Мишель (медленно подходит к столу и смотрит на револьвер. Читает по тетрадке). Они хотят, чтобы я застрелился? Они говорят о правосудии? Но за что? Что я сделал?.. Командир приказывает мне покончить с собой, и, как хороший солдат, я обязан повиноваться, но… почему, почему? Почему он говорил о военном суде? О том, что я виновен в государственной измене? Почему мне желают смерти? Во имя родины, сказал он? Родина хочет, чтобы я умер?.. Родина?
Морис (вопит). Бабах…
Мотл (играет). А! Я так и думал!.. Вам легче изменять, чем раскаиваться!.. Вот под какой удар подставляет себя армия, принимая ваших в свои ряды: на стыд и бесчестие обрекает она себя!
Мишель (читает по тетрадке). Вам ли, майор, говорить о бесчестии? Вам, кто обвиняет меня в измене без всяких оснований? Вам, кто требует, чтобы я покончил с собой, в то время как я не совершил никакого проступка и не знаю даже, о чем, собственно, идет речь… У меня нет никаких причин бояться чего бы то ни было, даже и военного трибунала; что до моей родины, которую я боготворю, то я готов отдать жизнь за нее, но сражаясь с врагом, а не так!
Мотл (играет). Наденьте наручники на изменника!..
Морис. Прошу тебя, Мотл, сделай хотя бы жест!
Мотл. Какой жест? Кому? Никого нет!
Морис. Будет солдат, ты его подзовешь жестом, а он наденет наручники…
Мотл. Почему же его нет?
Морис. Эти детали добавляются в самый последний момент!
Мотл. Ну тогда и я сделаю этот жест в последний момент!
Морис. Пожалуйста, Мотл, что тебе стоит? Если никто не будет стараться…
Мотл. Вот это мило, мало того что я играю всех сволочей в этой пьесе, меня еще и поносят за то, что я не делаю жеста кому-то, кого попросту нет… Ладно…
Наденьте наручники на этого изменника!.. Так хорошо?
Мишель (читает по тетрадке). Наручники? Мне? Офицеру французской армии? Как пережить подобное оскорбление? Майор, честью своей, женой, детьми клянусь вам, я невиновен и ничего не знаю о том, что мне вменяется в вину!
Морис. Хорошо, пока остановимся здесь.
Арнольд. Что, перерыв?
Морис. Да, перерыв!..
Арнольд. Если была бы хоть капелька водки, можно было бы…
Залман. Никто не запрещает ее принести…
Арнольд. О, я-то не пьянчужка какой-нибудь!.. Могу обойтись… Пусть другие приносят, если хотят…
Морис. Ну, что ты хочешь… постепенно все получится, потихоньку дело продвигается вперед… Кое-что и сейчас уже хорошо, даже отлично. Вот эта сцена, к примеру…
Мотл. Я согласен, а когда еще у него будет…
Морис (прерывает его вежливо, но твердо). Прошу тебя, не надо об этом!
Мотл. Ладно, ладно… не буду… но все же костюм, он свое берет…
Морис. Кстати, скоро ли будут готовы костюмы?
Мотл. Доверься мне! Останешься доволен…
Морис. Ты используешь гравюры?
Мотл. Я?
Морис. А кто же еще? Я ведь тебе дал гравюры? Ты их смотрел?
Мотл. Так, посмотрел…
Арнольд. Прямо или косо? (Смеется.)
Морис (Мотлу). Они будут похожи?
Мотл. Что?
Морис. Будут ли похожи костюмы на те, что нарисованы на гравюрах, которые я тебе дал?
Мотл. А почему они должны быть похожи?.. Старые гравюры, чуть ли не заплесневелые… пфуй… (Жест отвращения.)
Морис. Это гравюры того времени. Французские офицеры в 1895 году были одеты так, как на этих гравюрах!
Мотл. Та, та, та, та!
Морис. Что «та, та, та, та»? Говорю тебе, они были одеты так!..
Мотл. Ладно, ладно, предположим, они были одеты так, что дальше?
Морис. Ничего, ты делаешь костюмы, ориентируясь по возможности на эти гравюры, как мы и договаривались…
Мотл. Я ориентируюсь, ориентируюсь, именно так… форма будет такая же…
Морис. И цвет тоже!..
Мотл. Ну, это… (Залману.) Немножечко сахару, пожалуйста…
Морис. Что «ну это»? Что «ну это»? Что все это значит?