Другая заря (Новый рассвет)
Шрифт:
– Более-менее, папочка, – сердито отозвалась Ванда. – Но он все еще не хочет позволить мне переехать в город, в его роскошный дом.
Она скорчила Грейди недовольную гримасу. Он не переставал удивляться, как мог когда-то целовать эти раздутые губы.
В тот осенний вечер, когда он впервые увидел ее, она показалась ему довольно смазливой. Он приехал верхом, чтобы купить самогону, но Догги отлучился куда-то, и делами заправляла Ванда. Огромная луна низко висела над верхушками деревьев, воздух был свеж и прохладен. Только что выкупавшаяся в ближайшем ручье, Ванда
И говорила шепотом, как будто у них уже завелся некий восхитительный секрет. Грейди приходилось стоять совсем близко, чтобы слышать ее, и наклонять голову, чтобы губы их были на одном уровне. Но усилия того стоили: каждое слово льстило его тщеславию.
Он такой высокий, крепкий.
Ей так нравятся его вьющиеся волосы.
Она притворилась, что ей не под силу поднять бочонок, и благодарно заворковала, когда Грейди поднял его на плечо, чтобы помочь ей.
Он свалял дурака. А виновата Бэннер. Это она распалила его. Не обещай ее невинные поцелуи столько страсти, его бы не потянуло отведать, каковы на вкус губы Ванды. А когда он поцеловал ее и почувствовал жаркую готовность ее тела, такого податливого, щедрого, гибкого, как у пантеры, ничто уже не могло остановить его.
Ощущение оказалось потрясающим. Ванда вопила от удовольствия. Она уверяла Грейди, что в постели ему нет равных, словом, выложила все, что ему необходимо было услышать. Будущий тесть Росс Коулмэн раздражал его. Грейди завидовал Коулмэну: тот затмевал его. Но он готов был заплатить эту цену за Бэннер и те выгоды, которые сулил брак с ней. Например, участок леса. Но все же гордость его страдала от каждого посещения Излучины. Никогда ему не сравняться с Россом ни в глазах общества, ни даже в глазах Бэннер.
Ванда Бернс вернула Грейди самоуважение, выкупила его, воспользовавшись своим телом, как звонкой монетой. После того раза он стал приезжать часто. Их встречи были разнузданны, страстны, неистовы. Ванда выматывала его. Но Грейди гордился, что способен удовлетворить женщину с таким сексуальным аппетитом.
Он поговорил кое с кем в городе. Он не закрывал глаз на репутацию Ванды. Наоборот, она гарантировала ему безопасность. Он черпал из того же источника, что и многие, – ведь мужчина имеет право на свою порцию наслаждения, даже если у жены месячные. Черт возьми, он не видел причины, почему бы ему не встречаться с Вандой после свадьбы с Бэннер.
О нет, Бэннер хороша, что и говорить. Она чертовски привлекательна и наверняка даст не меньше, чем обещает. Их супружеское ложе не останется холодным. Но Грейди был прагматиком, он не тешил себя иллюзиями, что не мешало ему лицемерно уверять Бэннер в своей любви. Бэннер – хорошая партия. Женитьба на ней поднимет его положение в обществе: ведь Коулмэны пользуются всеобщим уважением. Кроме того, имелись и дополнительные плюсы – она хорошенькая, ее любят в городе. Не говоря уж о собственности,
Бэннер делилась с Грейди своими мечтами о ранчо. Он знал все о лошадях и коровах, которых она намеревалась разводить, слушал, притворялся заинтересованным, разделяющим ее энтузиазм. Но, случалось, зевал до слез.
Потому что у него были другие планы относительно этой земли. Он разрешил бы жене держать нескольких лошадей, может, даже коров, чтоб не заскучала. Но ему участок нравился потому, что граничил с одним из самых густых лесов в штате. Грейди планировал построить там лесопилку. Тогда вместе с той, что в городе, у него будет две и он сможет продавать втрое больше дров.
Конечно, Бэннер он в свои замыслы не посвящал. Успеется, после медового месяца. Но медовый месяц не состоялся. И все из-за этой суки, что стоит сейчас перед ним с напыщенным видом под зонтиком, который он принес ей. Вытребовала-таки зонтик!
– Я объяснил, почему ты не можешь переехать в город. Дом назначен на продажу. Я объявил о продаже после нашей с Бэннер помолвки. Мы собирались переехать на ранчо.
Ванда презрительно рассмеялась.
– Никогда не забуду, какое было у нее лицо. Благонравная мисс Коулмэн. – Ванда принялась кривляться, изображая жеманную барышню. – Эдак вот выступала, задрав нос.
Гримасничала она забавно, Грейди даже испытывал от этого щекочущее нервы наслаждение. Ему давно казалось, что Коулмэны чересчур много воображают о себе и не мешало бы сбить с них спесь. Особенно Росс. Проклятый Росс, на свадьбе он выставил его дураком. Как смел он угрожать! Грейди никогда не забудет и не простит этого.
– Получили свое. Запомнят они день свадьбы, правда, миленький? – Ванда бочком подобралась к Грейди и провела рукой по ширинке его брюк. Он отпихнул ее. – Коулмэны запомнят Бернсов, правда, мой сладенький? Они и тот долговязый блондин, что тыкал в тебя пистолетом. – Лицо Грейди побагровело от негодования. Ванда хихикнула. – Как, ты говорил, его имя?
– Лэнгстон, Джейк Лэнгстон. – Грейди подошел к столу и, не обращая внимания на дохлых белок, поднес стоявший рядом кувшин к губам и отпил большой глоток обжигающего самогона Догги.
– Джейк Лэнгстон, – мечтательно повторила Ванда, щурясь и облизываясь. – М-м-м-м. Может, он и друг Коулмэнов, но я бы не прочь…
Догги резко перегнулся через стол и отвесил дочке оплеуху, голова ее мотнулась назад.
– Заткнись! Ты теперь замужняя и не смей болтать, как шлюха, а то я подпорчу тебе физиономию, нечем гордиться будет.
Ванда съежилась, утирая струившуюся из губы кровь.
– Ничего я такого не имела в виду, папуля.
– Я есть хочу, давай примемся за белок. Грейди, ты остаешься ужинать.
– Не могу, я…
– Остаешься, я сказал, – негромко повторил Догги, но в его скрипучем голосе было больше угрозы, чем в ином крике. Маленькие блестящие глазки под кустистыми бровями исступленно горели. Он злобно улыбнулся – изо рта потекла табачная жижа. Пододвинул Грейди кувшин. – Выпей еще и объясни мне, почему Ванда не может жить с тобой в городе.