Дружеские встречи с английским языком
Шрифт:
группы | Indefinite | Continuous | Perfect | Perfect Continuous |
Времена | ||||
Present | ||||
Past | ||||
Future | ||||
Future in the past |
«Решетка»
У левого верхнего края «решетки» напишем спрягаемый глагол, а над каждым из четырех вертикальных рядов проставим те же наименования групп Indefinite, Continuous, Perfect и Perfect Continuous, а у четырех горизонтальных рядов таблицы — Present, Past, Future, Future in the Past.
Рекомендуется столько раз наново складывать «решетку» и столько раз помечать названия глагольных групп и времен, пока это не станет делом естественным и привычным. Учащийся должен так освоиться с «решеткой», чтобы без запинки назвать любую клеточку в незаполненной «решетке» и, наоборот, находить в «решетке-пустышке» надлежащее место для любой заданной формы, например: Future Perfect, Past Perfect Continuous, Future Indefinite in the Past и т. д.
Приступаем к знакомству с групповым портретом всего глагольного семейства. Подробная характеристика даже «боковых родственников» будет дана в дальнейшем.
ГЛАГОЛЬНОЕ СЕМЕЙСТВО В ПОЛНОМ СОСТАВЕ
У всех английских глаголов (кроме вспомогательного глагола to be) Present Indefinite Tense (настоящее неопределенное время) совпадает с неопределенной формой любого глагола без частицы to, иначе говоря, с первой колонкой. Поэтому в первую клеточку вписываем: I take. He забудьте, что в 3-м лице единственного числа все глаголы, кроме модальных, принимают окончание — s: He (she, it) takes.
I take English lessons twice,a week.
— Я беру уроки английского языка два раза в неделю.
In the London Zoo sea-lions take fish from a visitor's hand.
— В Лондонском зоопарке морские львы берут рыбу из рук посетителей.
It takes him twenty minutes to get to the University.
— Он затрачивает 20 минут на дорогу в Университет.
Опускаемся по вертикали к Past Indefinite (прошедшее неопределенное). Вторая по вертикали клеточка совпадает со второй колонкой, это легко запомнить. Подчеркнем, что эта вторая форма каждого глагола, в данном случае took, больше вам в «решетке» никогда и нигде не встретится. Об этой форме можно сказать, что она рождается и умирает в клеточке Past Indefinite. Пишем: I took.
We took the bus to Hide Park.
Мы
Who took my book yesterday? — Кто вчера взял мою книжку?
Опускаемся еще на одну ступень: Future Indefinite. Наверное, все, кто когда-либо учил английский язык в школе, помнят, что будущее время образуется с помощью одного из вспомогательных глаголов shall или will. Еще не так давно, в 20-е годы, литературные круги Англии признали писателя Джозефа Конрада, поляка по происхождению, классиком английской литературы, попутно отметив, как чутко он улавливает различие в употреблении глаголов shall и will. А сейчас — к удовольствию наших учащихся — в живой речи разрешается пользоваться глаголом shall только в вопросительных предложениях 1-го лица единственного и множественного числа, когда в них чувствуется оттенок долженствования:
Shall I take your lunch along? — Мне захватить с собой ваш завтрак?
Shall we take a house in Sosnovo this summer?
— He следует ли нам снять дачу в Сосново нынешним летом?
В повествовательных предложениях разговорного стиля оба вспомогательных глагола будущего времени почти всегда пишутся сокращенно через ‘ll и произносятся как один звук "l".
Несколько примеров из английских книг издания последних лет:
Well, we'll see. — Ладно, увидим.
I'll tell you something. — Я вам что-то расскажу.
I'll call there this evening. — Буду там сегодня вечером.
She’ll take this letter to the post. — Она отнесет это письмо на почту.
That's the ship that’ll take me home. — Вот пароход, который привезет меня домой.
У глагола shall во 2-м и 3-м лице остался оттенок настоятельности, авторитетности, допустимый со стороны старшего по возрасту или по положению по отношению к младшему.
You shall be here tomorrow morning. I insist upon it.
— Ты непременно будешь здесь завтра утром. Я настаиваю на этом.
Представим себе, что вы приглашаете кого-нибудь погостить на даче у своих родителей и говорите: I hope you will enjoy your visit with my parents. — Я надеюсь, что вам будет приятно погостить у моих родителей. Это звучит мило, скромно и приветливо. Но если вы оговоритесь и скажете: I hope you shall enjoy your visit with my parents, то это будет значить: Надеюсь, что вы должным образом оцените свое пребывание у моих родителей!
Роль глагола shall в 3-м лице легко запомнить в связи со стихотворением А. Теннисона о короле Кофетуа, который, увидев из окна кареты красавицу-нищенку в лохмотьях, влюбился в нее с первого взгляда, и выйдя из кареты в короне и мантии, пообещал: This beggar maid shall be my Queen! — Эта нищенка станет королевой! (моей женой). Король-первое лицо в государстве, и никто не может ему перечить. Ни придворные, (ни сама счастливая нищенка спорить не будут, и воля короля, выраженная глаголом shall неминуемо осуществится. А нищенка никогда, даже в подвенечном платье за пять минут до обряда венчания, не имеет права казать: The King shall marry me. — Король женится на мне (Я так хочу и настаиваю). Король ей не подвластен. Все, что она может казать, это: The King will marry me. (Надеясь, что он сдержит свое королевское слово.)