Дублон капитана Флинта
Шрифт:
Тот схватился за голову, показал на мотор и снова разразился длинной, весьма эмоциональной тирадой.
— Мэш говорит, что мотор кто-то специально испортил, — сообщил Патрик, когда моряк закончил свое выступление. — Он мог бы его починить, но у него нет нужного инструмента.
— И что же мы теперь будем делать? — спросила Надя.
— У нас есть весла, — проговорил Патрик уныло. — Но на веслах до острова придется плыть самое меньшее дня два, и даже обратно до берега мы дойдем только к утру…
— Безрадостная перспектива! — вздохнула
— Хуже, чем вы думаете! — Патрик послюнил палец, поднял его над головой и поморщился. Мэш снова что-то проговорил, махнул рукой и плюнул себе под ноги.
— В чем дело? — забеспокоилась Надя.
— Поднимается ветер. Это юго-восточный ветер, здесь его называют Абу-Кур, он приносит шторм.
— Только этого нам не хватало!
Ветер и правда усиливался, лодку качало все сильнее, на волнах появились пенные гребешки.
Вдруг Мэш насторожился, к чему-то прислушиваясь, и затем проговорил что-то на своем языке, показывая рукой в темноту.
— Что там? — спросила Надя.
— Ага, я тоже слышу… — Патрик поднес палец к губам. — Слышите, работает мотор?
Теперь и Надя услышала далекое тарахтение мотора, а чуть позже увидела впереди по курсу зеленый огонек.
Мэш схватил свой фонарь и принялся размахивать им, подавая неизвестному судну сигналы.
Шум мотора становился все громче, зеленый огонек приближался, и наконец из темноты выступил корпус небольшого суденышка.
Мэш схватился за весла и подгреб к его борту. Над бортом перевесился человек, вгляделся в темноту и проговорил на ломаном английском:
— Кто такие? Что случилось?
— У нас сломался мотор! — ответил Патрик, запрокинув голову. — Возьмете нас на борт?
— Нет проблем, сэр!
Спустили трап. Патрик поднялся первым, переговорил с хозяевами суденышка, потом помог подняться Наде.
Она огляделась. Это было маленькое грязноватое суденышко, на палубе стояли трое моряков, которые разглядывали ее с откровенным мужским любопытством.
— Я договорился с хозяином, — вполголоса сказал Патрик, указав на коренастого бородача с густыми сросшимися бровями. — Они довезут нас до острова. За весьма умеренную плату. Так что мы можем довести начатое дело до конца. А Мэш по дороге починит мотор…
— А что это за судно? — поинтересовалась Надя. — Кто эти люди?
— Не рыбаки, — ответил англичанин, оглядев палубу. — Не торговый корабль. Кроме того, все белые. Корабль называется «Игрушка», но мне это ни о чем не говорит. Думаю, что это контрабандисты.
— А это не опасно? — Надя покосилась на моряков, которые приступили к своим обычным обязанностям.
— Я, разумеется, не сказал им о нашей цели, назвал только курс, которого нужно держаться. А когда будем ближе к острову, снова пересядем в лодку, Мэш к тому времени починит мотор. Так что, думаю, большой опасности нет.
В это время к ним подошел хозяин корабля.
— Я ложусь на тот курс, который вам нужен, — сообщил он. — Только доложу своему партнеру в городе,
Он развернулся и прошел в рубку.
Надя закусила губу.
Что-то в этом человеке ей не нравилось. Хотя, конечно, трудно ожидать, что белый контрабандист, промышляющий у берегов Африки, будет воплощением добродетели, однако ей показалось, что он ведет с ними какую-то свою игру…
Едва шкипер вошел в рубку, она прошла следом по палубе и подобралась к рубке снаружи. Рубка представляла собой обычную застекленную будку в середине палубы, окна были приоткрыты, и Надя могла не только видеть, но и слышать шкипера, который вел переговоры по рации.
Впрочем, он говорил громко, совершенно не опасаясь, что его подслушают.
И Надя мгновенно поняла причину этой самоуверенности.
Шкипер говорил по-албански. Он был уверен, что здесь, в тысячах миль от его маленькой горной родины, никто не понимает его языка. Но Надя-то в свое время по странной иронии судьбы окончила именно албанское отделение филологического факультета и пока что сносно понимала албанский.
— Передай Снеговику, — говорил шкипер в микрофон, — все идет по плану. Мы их подобрали. Да, пока идем курсом зюйд-зюйд-ост, не раскрываемся.
Он помолчал, выслушав ответ, и закончил:
— Хорошо, как договорились. Встреча в условном месте в шесть сорок пять. Там и передадим их Снеговику…
Шкипер выключил рацию. Надя крадучись вернулась на корму, спустилась в капитанскую каюту и вкратце передала Патрику содержание разговора.
— Он что — разговаривал открытым текстом? — недоверчиво переспросил англичанин.
— Открытым текстом, только по-албански. А я знаю этот язык, изучала его в университете.
— В университете? — недоверчиво переспросил Патрик. — Надо же, какое совпадение! А ведь я слышал, что здесь появилась албанская мафия, люди из Косова. Они занимаются наркотиками. Значит, Снеговик с ними связан… И вы…
— Что — я? — рассердилась Надя. — Вы думаете, что я вру? Я действительно учила этот язык. Еще думала, что зря трачу время! А вот и пригодился… А если вы мне не верите, то я ведь не спрашиваю вас, кто вы такой. Не потому что мне неинтересно, а потому что все времени подходящего нет…
— Ладно, я вам верю… — нехотя ответил Патрик.
— И что же мы теперь будем делать? — осведомилась Надя.
— Отдыхать! — Патрик растянулся на койке.
— Что?! — воскликнула Надя, подскочив к нему. — Вы намерены спокойно ждать, пока они скрутят нас и передадут Снеговику?
— Кто вам это сказал? — Патрик взглянул на часы. — Кажется, вы сказали, что у них встреча со Снеговиком в шесть сорок пять. Сейчас половина второго. Раньше пяти они не станут ничего предпринимать, а мы начнем действовать раньше, в половине четвертого. Так что до трех спокойно отдыхаем…