Дублон капитана Флинта
Шрифт:
Связанных контрабандистов одного за другим спустили в лодку. Когда перетащили последнего, бородатый капитан пошевелился и открыл глаза. Увидев Патрика, он прохрипел:
— Какого дьявола? Вы что — захватили наше судно? Это пиратство!
— Да что вы говорите? — насмешливо протянул Патрик. — Почему-то мне кажется, что вы не подадите на нас жалобу!
— Вы не знаете, молокососы, с кем связались!
— Наоборот, отлично знаем! — возразил англичанин. — Передайте привет Снеговику, когда увидите его. Если, конечно, доберетесь до берега.
Албанец
— Они скоро придут в себя, — успокоил его Патрик. — Попробуйте починить мотор, я оставляю вам инструменты.
— Хотя бы развяжите меня!
— Сами справитесь! — Патрик бросил на дно лодки рядом с албанцем широкий рыбацкий нож. — Огнестрельного оружия не оставляю, уж не обессудьте!
С этими словами он вскарабкался по трапу на судно и отрезал трос, которым крепилась к нему лодка.
Мэш встал к штурвалу, Патрик проложил для него новый курс, и корабль устремился вперед. Лодка с контрабандистами исчезла в предрассветной темноте.
Скоро небо на востоке порозовело, и потом быстро, как всегда в тропиках, поднялось солнце. Прошел еще час, и впереди на горизонте показалась темная точка, которая вскоре превратилась в верхушку скалы. Патрик сверил координаты и торжественно объявил:
— Исла Агила! Орлиный остров!
Скала приближалась, поднимаясь из воды. Скоро судно отделяло от острова всего несколько кабельтовых, теперь была отчетливо видна не только возвышающаяся в центре скала с остроконечной верхушкой, но и каменистый берег, об который дробились волны прибоя.
— А островок-то не такой уж маленький! — проговорила Надя, вглядываясь в клочок каменистой суши. — В окружности будет полкилометра! Как мы сможем его обыскать?
— Да, остров довольно большой, — согласился Патрик, на глазах теряя энтузиазм. — Это не удивительно — ведь он обозначен на карте и даже имеет собственное имя… но, может, капитан Флинт оставил нам какую-нибудь подсказку? Обойдем остров вокруг, внимательно осмотрим прибрежные скалы — вдруг что-нибудь заметим?
Судно сбросило ход и на самом малом пошло вокруг островка. Патрик и Надя, стоя на носу, внимательно вглядывались в прибрежные скалы.
— Ничего не видно! — разочарованно протянул Патрик, когда они завершили круг. — Надо высаживаться, может быть, на берегу мы что-то заметим…
— Давайте еще немножко проплывем, — предложила Надя, которой страшно было подумать о высадке на этот скалистый клочок суши.
Судно прошло еще метров триста. Патрик, не отрываясь, разглядывал скалы, Надя же вертела головой, что-то припоминая. Вдруг она схватила своего спутника за плечо:
— Посмотрите, Патрик! Посмотрите на вершину скалы!
— Что такое? — Англичанин поднял голову, недоуменно уставился на каменное острие, потом оглянулся на Надю. — Что вы там увидели? Привидение?
— Нет! Попросите Мэша немного вернуться…
Патрик пожал плечами и крикнул рулевому:
— Мэш, самый малый назад!
Судно замедлило ход, затем попятилось.
— Смотрите, смотрите! — Надя показала
На какой-то короткий момент вершина раздвоилась. На фоне неба стало видно не одно, а два острия.
— Как на монете! — проговорила Надя, сжимая плечо Патрика. — Вы помните, что на обычном дублоне у горы — одна вершина, а на дублоне Флинта — две? Наверняка это не случайно, как не случайно вместо гуся на этом дублоне выбит орел! Флинт хотел показать, что высаживаться на острове нужно в том месте, откуда видны две вершины.
— Вы снова правы! — радостно проговорил Патрик.
На всякий случай они еще раз обошли на судне вокруг островка и убедились, что двойная вершина видна только в одном месте. Теперь Мэш направил суденышко к берегу.
— Не знаю, сможем ли мы подойти к берегу близко! — озабоченно проговорил Патрик, глядя на окружающие остров камни.
Мэш вел судно к берегу так, чтобы все время видеть двойную вершину.
И случилось настоящее чудо: когда до берега оставалось не больше ста метров, в ряду острых камней, об которые с ревом дробились волны прибоя, открылся неширокий безопасный проход. Судно уверенно проскользнуло в этот проход и оказалось в тихой бухточке, со всех сторон окруженной скалами. Мэш заглушил мотор, и судно на самом малом ходу подошло к берегу.
— Смотрите! — воскликнула Надя, показывая на прибрежную скалу.
На камне, в метре от уровня моря, было высечено изображение летящего орла. Такое же, как на дублоне Флинта.
— Мы нашли! Нашли его! — шептала девушка, вглядываясь в рисунок. — Это знак, который оставил здесь капитан!
— Ну, пока еще мы нашли не сокровище Флинта, — поправил ее Патрик, — но мы, во всяком случае, на верном пути!
Мэш бросил якорь, ловко перебрался на берег и, закрепив там трос, перекинул сходни с корабля. Патрик и Надя перешли на остров. Мэш вернулся на корабль, а они подошли к тому месту, где на скале был высечен летящий орел.
Отсюда вверх по каменистому склону вела крутая каменная лестница, созданная самой природой. Патрик нашел среди своих вещей альпеншток и прочную веревку, обвязал эту веревку вокруг пояса, подал ее конец Наде и начал подниматься. Надя карабкалась следом за ним.
Подъем был совсем нетрудным, Патрику ни разу не пришлось воспользоваться альпенштоком, и Надя легко поднималась за ним по каменной лестнице. Оглянувшись, она увидела внизу изумрудно-зеленую бухту и в ней — судно, которое казалось отсюда совсем крошечным.
Подъем продолжался еще несколько минут, и вот каменная лестница завершилась. Патрик, а вслед за ним и Надя оказались на ровной каменной площадке. Перед ними на отвесной скале снова был высечен тот же знак — распростерший крылья орел.
А в самом центре площадки Надя увидела выбитый на камне ровный круг с отметками, в середине его возвышался четырехгранный каменный обелиск, увенчанный орлиной головой, чуть ниже которой было просверлено круглое сквозное отверстие.
— Что это? — спросила девушка, показав своему спутнику на круг с обелиском.