Дублон капитана Флинта
Шрифт:
— Самое прямое. — Патрик поставил локти на стол и пристально взглянул на девушку. — Документ, который вы прочли, — черновик статьи лорда Рингсайда, известного историка мореплавания и пиратства. Лорд написал эту статью незадолго до смерти и направил в исторический журнал. Редакция попросила внести в текст статьи кое-какие изменения, но автор скоропостижно скончался, и статья так и не была опубликована. Однако сохранились три экземпляра черновика: один — в Нью-Йорке, в редакции журнала, второй случайно попал в государственный архив Республики Твале, где мы с вами сейчас находимся
— Мы с вами что — в загадки играем? — надулась Надя. — Говорите!
— Третий экземпляр этой статьи хранился в Марселе, в городской библиотеке, где, как мы с вами знаем, работала ваша знакомая Надин Турнель.
Патрик сделал небольшую паузу, чтобы Надя успела переварить новую информацию, и продолжил:
— Я связался с городской библиотекой Марселя и выяснил два интересных факта. Во-первых, черновик этой статьи всего несколько раз запрашивали читатели, и дважды его запрашивал местный нотариус Седрик де Мельвиль…
— Тот самый, в убийстве которого обвиняли Надин?
— Ну, не то чтобы обвиняли, — поправил девушку Патрик, — но ее допрашивали в связи с этим делом. А так — да, тот самый нотариус.
— А второй факт?
— Второй факт заключается в том, что документ этот из библиотеки пропал. Причем пропал в тот самый день, когда Надин Турнель взяла отпуск за свой счет и улетела в Александрию.
— Где села на круизный лайнер… — закончила за него Надя.
— Совершенно верно! — подтвердил Патрик с довольным видом.
— Ну и что? — упрямо проговорила Надя. — Это, конечно, интересно, но ничего не доказывает и опять-таки не имеет отношения ко мне!
— Вы не правы! — возразил ей англичанин. — Эта история имеет к вам самое прямое отношение. Хочу вам напомнить, что мэтр Мельвиль был не только нотариусом, но и нумизматом, и коллекционировал в основном монеты, чеканившиеся в испанских и португальских колониях Нового Света. Среди этих монет были пистоли, пиастры, прославившиеся благодаря книге «Остров сокровищ», мильрейсы, эскудо, дублоны… в общем, всех не перечесть. Хочу только отметить, что очень популярны были дублоны. Дублон по-испански значит «двойной», и номинал этой монеты составлял два пистоля. По образцу дублона чеканили монеты и в других странах. В частности, существуют очень редкие дублоны, отчеканенные в Республике Либерталия…
— Первый раз о такой слышу!
— Не удивительно. Эта республика была основана ушедшими на покой пиратами на восточном побережье Мадагаскара и просуществовала она всего тридцать лет. Но если вы вспомните статью, которую только что прочитали, то поймете, что именно в этой пиратской республике нашел убежище капитан Флинт со своей командой, спасаясь от преследования английской эскадры.
— Ну и что? — протянула Надя, ковыряя вилкой в тарелке с остатками безвременно погибшего крокодила. — Все равно не понимаю, какое отношение…
— Сейчас поймете. Капитан Флинт прибыл в Либерталию после того, как ограбил корабль индийского правителя, и после того, как спрятал часть его сокровищ на необитаемом островке. Как я вам уже говорил, пираты Мадагаскара чеканили
— Вы хотите сказать, что Хранитель отдал мне один из таких дублонов? — спросила Надя, положив руку на замшевый мешочек. — То есть эта монета очень ценная?
— Очень! Если я не ошибаюсь, она гораздо ценнее обычного пиратского дублона! Она гораздо ценнее любой монеты!
— Вы меня заинтриговали!
— Так дослушайте меня. Республика Либерталия погибла в начале восемнадцатого века, но кое-какие архивы ее сохранились. И среди прочего сохранился дневник Мартина Брауна, бывшего пирата, который занимал в Либерталии довольно высокий пост и среди прочего отвечал за чеканку монеты. Так вот, в своем дневнике Браун вспоминает о том, как в Либерталию прибыл Флинт со своей командой. Он очень заинтересовался пиратским государством, осмотрел фермы, мастерские, посетил и монетный двор — собственно, маленькую мастерскую, где пираты чеканили свои дублоны. И вот — обратите внимание на такую подробность! — Браун пишет в своем дневнике, что капитан Флинт так заинтересовался чеканкой монеты, что под руководством мастера отчеканил свой собственный дублон, который взял себе на память.
Патрик замолчал, снова давая Наде возможность переварить услышанное.
— И что — вы хотите сказать, что это — тот самый дублон? — проговорила девушка недоверчиво, и вытряхнула на стол монету. — Дублон капитана Флинта?
— Да, именно это я и хочу сказать!
Надя внимательно разглядывала монету. На лицевой ее стороне был изображен человек в широкополой шляпе, с саблей в руке, над его головой парила птица с широко раскинутыми крыльями, по кругу бежали мелкие цифры, видимо, дата. На обратной стороне — горная вершина, надпись «Один дублон» и две латинские буквы. Первая читалась отчетливо — буква «М», вторая несколько стерлась, но, скорее всего, это была латинская «B» или «D».
— Значит, эта монета единственная в своем роде и стоит огромных денег?
— Да, она единственная в своем роде, — подтвердил Патрик. — И стоит она огромных денег. Действительно огромных. Потому что это — не просто монета. Это ключ к сокровищу, которое капитан Флинт спрятал на необитаемом острове. Поэтому за дублоном Флинта и гоняются Снеговик со своей бандой, Надин Турнель…
— Да ладно вам! — усмехнулась Надя. — Опять начались истории про пиратские клады и таинственные сокровища! Уверяю вас, я давно вышла из подросткового возраста…
— Понимаю, что это звучит неправдоподобно, но тем не менее… вы прочли статью лорда Рингсайда и знаете, что в существование клада Флинта очень долго верили, организовывали многочисленные экспедиции для его поисков…
— И ничего не нашли. А потом и вовсе охладели к этой теме, потому что поняли: поиски кладов это несерьезное занятие для взрослого человека.
— Или потому, что ни у кого из искателей сокровищ не было собственноручных записей самого Флинта. Были только неясные указания и свидетельства людей, которые сами не ездили с Флинтом на необитаемый остров.