Душа королевского замка
Шрифт:
Когда-то эта дверь была обита кожей. Теперь же лоскуты свисали вниз, будто кто-то прошелся по ним ножом, или какое-то животное поточило об обивку когти.
Ответом была тишина. Кейра постучала ещё раз.
Может быть, Веренио переехал? Почему она решила, что он по-прежнему живет в этой глуши? Сигнальное заклятие могло быть старым. Ренцо был здесь пять лет назад. Маринз не уточнял время своего визита. Но кто сказал, что он приезжал сюда недавно?
Неужели все было зря?
Кейра постучала
Тишина.
Вздохнула и шагнула с крыльца вниз. Переехал…
И в этот момент стукнула щеколда.
Кейра стремительно взбежала по ступенькам обратно и нос к носу столкнулась с иссохшимся старцем. На нем был надет линялый подпоясанный халат и ночной колпак, из-под которого выбивались длинные нечесанные и давно немытые волосы. Бороды не было, зато имелась, по меньшей мере, недельная щетина. Видимо, старик все же время от времени пользовался бритвой.
— С чем пожаловали?! — грубо прикрикнул на нее незнакомец.
Сначала Кейра подумала, что дверь ей открыл слуга, такой же безумный, как и его хозяин, живущий в забытом богами месте. Однако для слуги у этого человека был слишком дерзкий тон.
— Господин Веренио? — спросила она осторожно.
— Нет, его двоюродный дедушка! — огрызнулся бывший придворный маг и вперился в Кейру своими бледно-голубыми водянистыми глазами. — Я спросил, с чем пожаловала, милочка?!
У Кейры невольно приподнялись брови от такого приема. Как бы она ни пыталась представить себе Веренио по пути сюда, ее фантазии не шли ни в какое сравнение с тем, кто предстал перед ней во плоти.
— Господин Веренио, мое имя — Кейра Эйрис, — попробовала представиться по всем правилам.
Однако бывший придворный маг отмахнулся, заставив Кейру замолчать. Вытянул шею, заглядывая ей за спину и щурясь: за открытыми воротами была видна ожидающая ее карета.
— Из королевского замка, — произнес затем, как сплюнул, вероятно, разглядев герб. — Грация прислала? Так передайте ей, что я буду жить здесь, покуда дышу. Никого не вижу и ни с кем не говорю. Так что пусть даст мне спокойно дожить свой век.
— Господин Веренио, я не от ее величества.
— О! — теперь хищный взгляд вперился прямо Кейре в лицо. — Тогда тем более, убирайтесь, — и хозяин дома, решив, что беседа окончена, потянул дверь на себя.
Кейра перехватила ее и не позволила захлопнуть у себя перед носом.
— Господин Веренио, — произнесла тверже. — Мне нужно задать вам несколько вопросов, это очень важно.
— Обращайтесь к Клодису!
— Мне нужны вы, — она на всякий случай обхватила дверь обеими руками: старик не ослаблял хватку, и стоило бы ей на секунду отвлечься, тут же захлопнул бы и закрылся на засов.
Веренио посмотрел на незваную гостью оценивающе, затем задержал взгляд на собственной руке. Сомневается, стоит ли применить грубую силу в виде магии, или попытаться выпроводить нахалку так?
— Зачем — нужен? — прокаркал старик.
— Расскажите мне, как вы создали Айнана?
Услышав этот вопрос, Веренио на мгновение опешил, затем его лицо окаменело.
— Оставьте и его, и меня в покое, — отрезал он зло. — Забудьте. И Маринзу передайте, чтобы прекратил ко мне шастать.
Нет, она не может просто так сдаться…
— Но господин Веренио, это очень важно, — снова попыталась Кейра. — Что вы хотите за свою помощь? Может быть, мы сможем как-нибудь договориться?
Только что, во имя богов, она могла ему предложить? Человеку, и без того отказавшегося от всего и поселившегося в заброшенном месте?
В ответ старик рассмеялся. Неприятно, запрокинув голову назад и демонстрируя пожелтевшие зубы.
— Убирайся вон, милочка, — сказал, отсмеявшись. — Вопрос закрыт. Я сказал, что хочу дожить свой век в тишине и спокойствии. И доживу. Грации — привет.
Он все-таки воспользовался магией: Кейру отшвырнуло от двери, и, если бы не готовность к чему-то подобному, она упала бы с крыльца спиной вперед. Однако Кейра ожидала, что Веренио не выдержит и применит свои способности, поэтому на ногах все-таки устояла.
Стукнула щеколда, а затем наступила тишина. Ни шагов, ни шороха, будто старик заперся, но замер возле двери, чтобы удостовериться, что нежеланная гостья ушла.
Кейра упрямо поднялась по ступенькам снова. Подошла вплотную к двери.
— Господин Веренио, вы меня слышите? — не удивилась, что ей никто не ответил. Но сейчас она хотела другого: чтобы услышали ее. — Господин Веренио, я приехала не из праздного любопытства. Для Айнана очень важно знать, что произошло одиннадцать лет назад. Неужели вы не чувствуете ответственность за то, что с ним сделали? Помогите мне узнать правду. Пожалуйста.
Ответом была все та же тишина. Старик явно был за дверью, но ничего говорить не собирался.
Ну, вот и все. Ничего не вышло, как и у Ренцо и Маринза. Закономерно, но до боли обидно.
И когда Кейра уже решила, что ответа не последует, и спустилась на одну ступеньку вниз, старик таки соизволил что-то сказать.
— Айнана больше нет, — донеслось до Кейры с той стороны двери.
А затем скрип половиц и шаркающие шаги — ушел.
Кейра глубоко вздохнула, чтобы не разрыдаться, и направилась к воротам.
Обратный путь Кейра провела в карете. С кучером не разговаривала, вопросов больше не задавала. Сидела в одиночестве, смотрела в окно и тихо плакала, кусая губы.