Душа королевского замка
Шрифт:
— Я-то вам верю, — кивнул Айнан. — Но кто-то решил перестраховаться.
Кейра поежилась от этого ледяного спокойствия. Такое чувство, что управляющий только и делает, что обнаруживает в замке трупы среди ночи.
— И что теперь будет? — спросила она, помолчав.
— Это вам решать, — Кейра непонимающе уставилась в ответ, и он пояснил: — Вы вызвали меня решить проблему, и я ее решу — это моя работа. Но проблема ваша, и способ ее решения выбирать вам.
Она растерялась.
—
— Разумеется. Первый вариант: я прямо сейчас вызываю стражу, а ещё лучше начальника королевской стражи, и мы вместе рассказываем ему, что произошло. Они заберут труп, опечатают ваши покои…
— Будут допрашивать нас до утра, — продолжила Кейра.
— Ну-у, — протянул Айнан и задумчиво посмотрел на труп. — До следующей недели, более вероятно, — и, будто извиняясь, развел руками. — Что поделать? Карл дотошен — должность обязывает.
Кейра с ужасом представила череду бесконечных допросов.
— И вскроется то, что я убила его с помощью магии, — обреченно поняла она.
— К сожалению, да, — согласился Айнан. — Полагаю, Клодис тоже вмешается.
У Кейры внутри похолодело.
— А другой вариант?
— Я уничтожу труп и подчищу следы.
И снова вид — само спокойствие.
— Разве это не преступление? — изумилась Кейра, бросила взгляд на мертвеца и отвернулась.
— Отчасти. Формально я служу королевской семье, а ей никто не угрожал, значит, я могу поступить с телом так, как посчитаю нужным.
У Кейры голова шла кругом. Как же она привыкла работать с напарником, на которого всегда можно было положиться, и попросить совета.
— И как бы поступили вы? — прозвучало так жалко, что самой стало противно.
Айнан пожал плечами.
— Не я убил этого человека, не мне и решать.
Только сейчас Кейра поняла, почему управляющий сел — чтобы это она, а не он, могла смотреть сверху вниз и чувствовать себя хозяйкой положения. Но сейчас Кейра чувствовала себя никем иным как преступницей.
— Прячьте труп, — решительно раздалось со стороны спальни Шарлотты.
Кейра вскинула глаза и увидела замершую в дверях девушку. Айнан удивления не выказал, должно быть, сразу почувствовал — магия замка, конечно же.
— Она подслушивала, — подсказал управляющий.
— Я уже поняла, — огрызнулась Кейра и адресовала подопечной убийственный взгляд — то решай сама, то тут как тут.
— Прячьте труп, — требовательно повторила Шарлотта. — Мне не нужна огласка. Вы хоть можете себе представить, какой скандал поднимется?..
— Я — то представляю, — отозвался Айнан, но девушка не обратила на него внимания — ещё не все высказала.
— …Меня будут допрашивать, как преступницу. Чего доброго, решат, что за мной не зря приходил убийца, и я на самом деле в чем-то виновна. Нет, ни за что!
— Все сказали? — насмешливо уточнил управляющий.
Шарлотта даже на мгновение потеряла дар речи от такой наглости.
— Все, — прорычала затем сквозь зубы.
— Госпожа Эйрис, вы согласны с таким решением? — Айнан перевел взгляд на нее.
Тот факт, что по прибытии в замок она не сообщила о своих магических способностях, тревожил ее больше всего. Поэтому Кейра приняла решение.
— Согласна.
— Хорошо, — управляющий встал, еще раз осмотрел место убийства. — Тогда закройтесь, пожалуйста, в одной из комнат и не мешайте мне. Я вас позову.
— Это еще зачем? — возмутилась Шарлотта, но Кейра шагнула к ней, вынуждая попятиться и вернуться в спальню. — Я хочу все видеть!..
— Молчи, — оборвала девушку Кейра. — Хочешь перебудить весь замок? Айнан знает, что делает.
— Откуда тебе знать?
Кейра обернулась, встретилась взглядом с управляющим, который тоже заинтересованно посмотрел в ее сторону, ожидая ответа на последний вопрос.
— Я знаю, — серьезно кивнула ему Кейра, а затем захлопнула дверь.
Из гостиной не доносилось ни звука.
— Что он там делает? — раздраженно произнесла Шарлотта, расхаживающая из угла в угол. — Почему так долго?
Кейра пожала плечами. Она сидела на краю кровати и мрачно наблюдала, как хозяйка спальни мерит шагами пространство: туда-сюда, туда-сюда…
— Не знаю.
— Я пойду посмотрю, — Шарлотта двинулась к двери.
— Не вздумай!
Девушка обернулась.
— По-твоему, мы должны слепо выполнять приказы этого типа? — поинтересовалась ехидно. — А что, если все это — уловка? Не думала? Вдруг он заговорил нам зубы, а сам пошел вызывать стражу? И так тихо потому, что в комнате никого нет?
Как ни странно, подобный вариант Кейре в голову не приходил.
Она покачала головой.
— Я так не думаю.
Шарлотта воинственно шагнула к ней, уперев руки в бока.
— Почему ты вообще так доверяешь этому типу? Да, он красавчик, но крыса не лучше Мирты. Не надо было вообще его вызывать. Сожгла бы все, а потом придумали бы отговорку.
Кейра поморщилась.
— Какую, например?
— Самовозгорание?
Очень смешно.
— Сядь и жди, — отрезала Кейра.
Шарлотта нахохлилась, как птица на ветке в метель, но послушалась, села на другом конце кровати, подальше от соседки.
— Помяни мое слово, излишнее доверие к управляющему не доведет тебя до добра, — проворчала назидательно.