Душа по обмену
Шрифт:
Ужин плавно перешёл в некое подобие бала, где танцы чередовались с различными настольными играми. Благодаря занятиям в школе ремесёл, я знала как вести себя за столом и худо-бедно освоила некоторые танцы. И всё равно казалось, что все смотрят и посмеиваются над каждым моим неловким движением и простым нарядом. Приходилось контролировать каждый жест и следить, чтобы платье не помялось, что порядком утомляло и нервировало.
Блордрак периодически подбадривал и хвалил за то, что хорошо держусь, мы даже пару раз танцевали, но его часто отвлекали, отзывая по каким-то
Зато Джамис охотно развлекал нас с Ридией приятной и остроумной беседой. Причём, моя соседка ему явно понравилась, и ей он уделял гораздо больше внимания. Ридия смущалась, краснела и категорически отказывалась с ним танцевать, но стоило парню отойти, украдкой провожала его заинтересованным взглядом. Похоже, с внуком Доргана у неё не всё гладко, что неудивительно.
Когда Никей в очередной раз отлучился, пообещав, что в ближайшее время мы, наконец, сможем наведаться в рощу иргаля, ко мне подошла его мать и попросила уделить ей пару минут.
— Но Никей вышел, — напомнила на всякий случай. Оставаться наедине с этой «снежной королевой» не хотелось. Исходящий от неё холод я ощущала буквально физически.
— Вот и хорошо, я бы хотела поговорить именно с тобой, Лестэлла, — попросила именинница чуть ли не умоляюще, что совершенно не вязалось с её надменным, неприступным видом. — Пожалуйста, это очень важно!
Оглянулась назад в поисках Ридии. Заметив, что девушка всё же приняла приглашение Джамиса на танец и, кажется, не скучает, я со вздохом согласилась и вышла из зала вслед за хозяйкой замка.
Глава 32
Она привела меня в комнату, похожую на рабочий кабинет, где имелся большой, добротный письменный стол, такие же стулья, книжные шкафы и диван с двумя креслами. А на стене у окна, занавешенного тяжёлыми бархатными портьерами шоколадного цвета, висел портрет красивого темноволосого мужчины средних лет. Судя по очевидному сходству с Никеем, это был его отец — тот самый мужчина, который любил мою мать и погиб вместе с ней.
Его вдова заняла место за столом и предложила мне сесть напротив, отчего я почувствовала себя соискательницей на собеседовании по трудоустройству.
Женщина долго молчала и просто рассматривала меня, словно чего-то ждала или хотела, чтобы я начала нервничать. Если так, у неё это получилось.
— Вы хотели о чём-то поговорить, дэйра Блордрак? — напомнила, желая поскорее оказаться подальше отсюда.
— Можешь называть меня просто Жаниза, — сказала собеседница, улыбнувшись одними губами, глаза в этом
— Спасибо, вы тоже прекрасно выглядите, — ответила дежурным комплиментом, гадая, что будущей свекрови от меня вдруг понадобилось. Разговор не обещал быть приятным.
— Значит, ты теперь проводник? — продолжила она после паузы без особого энтузиазма и одобрения в голосе. Как будто зикфой я её больше устраивала.
— Да, как выяснилось, — под пристальным взглядом собеседницы я чувствовала себя неуютно и боролась с желанием посмотреть на дверь в надежде, что кто-нибудь войдёт и прервёт наше уединение.
— Скажи, ты любишь Никея? — огорошила Жаниза неожиданным вопросом.
Интересное начало, неужели она меня для этого сюда привела?
— Вы же сами знаете, — ответила сдержанно и отвела взгляд, изображая смущение.
Не скажешь ведь, ваш сын — высокомерный пижон и это раздражает, но когда он ведёт себя нормально, его общество меня вполне устраивает. На заверение в любви это мало похоже.
— Что ж, тогда я перейду сразу к делу, — вздохнула женщина, сбрасывая маску невозмутимости.
Зелёные глаза больше не казались пустыми и холодными, теперь они смотрели с тревогой и надеждой, заставляя нервничать ещё больше. Да что же ей от меня нужно?!
— Что-то случилось? — спросила, не скрывая волнения.
— Пока нет, но может случиться. Ты ведь в курсе, что на тебя претендует эйр Дорган, — заявила Жаниза, заставив шумно выдохнуть.
Так вот откуда ветер дует? Наш пострел везде поспел и здесь тоже отметился. Я испытала и облегчение, и разочарование одновременно.
— Я не вещь, чтобы на меня претендовать, — возразила сдержанно. — А щедрое предложение эйра Доргана меня не заинтересовало.
— Понимаю, — дэйра Блордрак тяжело вздохнула, — ты не хочешь расставаться с Никеем, но, к сожалению, только так сейчас можно его защитить.
— Как это? — Я уже поняла, чего она хочет, но решила до последнего разыгрывать наивную влюблённую дурочку, за которую меня, скорее всего, принимают.
— Леста, эйр Дорган очень влиятельный и очень опасный человек, — терпеливо объяснила собеседница, сопровождая свои слова доверительным, я бы сказала гипнотическим взглядом. Так смотрят цыганки на вокзале, хватающие за руки и предлагающие погадать. — Он всегда получает то, что хочет. Любой ценой. Любой! Понимаешь?
— Не совсем, что он может сделать Никею?
— Да всё, что угодно! — кажется, собеседницу начали раздражать мои вопросы, и в голосе прозвучали отчётливые нотки досады. — Если ты не согласишься разорвать помолвку добровольно, у него останется только один способ получить тебя в род — избавиться от жениха! Разве ты этого хочешь?
Вот теперь мне стало страшно. Эта мысль иногда приходила, но я отгоняла её, сомневаясь, что Дорган пойдёт на столь крайние меры. Да и сам Блордрак был слишком спокоен для потенциальной жертвы.
— Это вам мой дед сказал? — Без его вмешательства здесь точно не обошлось.