Душа Ужаса. Мозаика осколков души
Шрифт:
— Тогда где взял? Говори! — железная ладонь грозила сомкнуться на горле парня.
— Нашел… в своей комнате, — почти прохрипел принц. Страж уже давно перерос в ужас.
— Вот как…
Все еще не выпуская Фуара, царь пристально всмотрелся в злополучную ленту. Судя по тому, тени скольких эмоций пробегали по почти непроницаемому лицу, она, похоже, принадлежала кому-то, кто много значил для Деймоса. Но тогда почему она валялась вот так?
Царь так резко разжал свою железную хватку, что Фуар упал и пребольно приложился задом об пол, и тут же постарался сделаться как можно более незаметным. Но Деймос
— Подумать только. Я и забыл, сколько лет прошло, с тех пор, как… — слова прозвучали очень тихо и так не похоже для Деймоса, что принц невольно оглянулся, чтобы убедиться, не вошел ли кто еще. Но нет. Они по-прежнему были вдвоем.
Хоть царь все еще был занят только лентой, глупо было бы предполагать, что он все забыл. Деймос резко вскинул голову и уставился на Фуара, процедив:
— Ты не стоишь и волоска того, кому принадлежал этот предмет!
— Я не знал…
— Молчать! Ты не имел права брать эту вещь! — голос царя сделался ледяным и не предвещал ничего хорошего, но вдруг он почему-то потеплел: — Но, как ни странно, благодаря тебе я увидел ее снова. И все-таки это нисколько не искупает твоего преступления.
С этими словами Деймос поймал принца за подбородок, заставляя встать и смотреть себе в глаза. Они горели, словно подсвечивались факелами изнутри. Ничего человеческого. Но Фуар не пытался вырваться. Не поможет. И так челюсть едва не трещала. А Деймос процедил:
— Ты хоть знаешь, что сделает с тобой мой палач за покушение на царя? Думаю, догадываешься, раз пытался отравиться сам. И, тем не менее, от нежной заботы Краста смерть, любая, станет для тебя счастливым избавлением!
Фуар весь похолодел, живо представив всевозможные зверства, но глаз, пусть и расширенных, не отвел.
— Прежде чем ты превратишься в визжащий комок боли, я хочу знать, почему? — потребовал ответа царь. — Я обращался с тобой достойно, как с воином. Так почему?
Объяснять про долг и прочее Фуар не желал до последнего, поэтому выпалил то, что и так крутилось в голове:
— Ты пил мою кровь!
— Что?
— Ты. Пил. Мою. Кровь. И не один раз.
— Ты помнишь? — по-настоящему удивился царь.
— Да! Неужели возможно забыть такое? Ты воспользовался мной самым грязным образом. Кто знает, что еще…
Фуар сознательно провоцировал царя, надеялся, что тот в ярости попросту убьет его. Быстрая смерть. Кажется, это все, о чем он теперь мог мечтать.
Попытка не прошла даром. Деймос разве что не зарычал, но поступил совсем не так, как ожидал принц. Царь сгреб его в охапку и кинул на кровать, сам оказавшись сверху. Легко срывая с Фуара одежду, словно та была из бумаги, Деймос пророкотал:
— Воспользовался самым грязным способом? Сейчас ты узнаешь, что это значит, маленький гаденыш!
До Фуара дошло, что его ждет, как только его дернули за пояс штанов. И парень тотчас отчаянно забился под царем. Но с таким же успехом он мог трепыхаться под гранитной плитой. Деймос даже не шелохнулся, неукоснительно продолжая начатое.
Холодея от ужаса, Фуар ощутил требовательные прикосновения к тем местам, которые и показывать-то стыдно, и взвыл, не выдержав:
— Нет! Не надо!
— Тут не тебе решать, щенок! — рявкнул царь.
Рявкнул и замер. Если бы Фуар
— Я все-таки стал как он! Эрн, прости меня!
Принц с трудом разобрал лишь последнюю фразу, но он сейчас находился в таком ужасе, что не придал этому значения. Уже где-то на грани обморока Фуар внезапно осознал, что тело царя больше не вдавливает его в кровать и вообще он, похоже, на ней один. Но тут принц услышал какой-то звук и снова вжался в кровать, словно старался раствориться в ней.
А Деймос подошел к стене, увешанной всевозможным оружием, и снял с нее плеть с костяной ручкой. Она, как и все оружие здесь, находилась в прекрасном состоянии. Разворачивая ее, царь обронил:
— Зарвавшихся щенков нужно ставить на место!
Фуар не успел никак прореагировать на эту фразу. Плеть уже взметнулась с характерным свистом и опустилась на обнаженную спину парня, заставив его прикусить разбитую губу, чтобы не взвыть сразу же. Но глупо было предполагать, что с единственным ударом все и закончится.
За первым последовал второй, третий, четвертый… На шестом Фуар уже не смог сдержать крика, еще через десяток мог уже только тихо скулить, сорвав голос.
Как и многим другим оружием, плетью Деймос владел мастерски, явно не ставя задачу забить провинившегося до смерти, а вот причинить боль — да. Кажется, плеть не оставила ни одного кусочка обнаженной кожи без своего жгучего поцелуя. Иногда они пересекались, и Фуар взвизгивал. Но не умолял, нет. Понимал, что бесполезно, и это только распалит ярость царя.
Под конец Фуар не выдержал и потерял сознание от боли. Пришел в себя только кода кто-то вылил на его спину ведро холодной воды. Он чуть не задохнулся от этого ощущения, но в себя пришел, и с ужасом подумал, что его ждет продолжение.
Но нет. Прошла минута, другая… ничего не происходило. Только его поволокли куда-то. Куда — он не понял, перед глазами все плыло в кровавом мареве, голова гудела, тошнило. Уже в самом деле хотелось просто умереть.
Вскоре отупевшее от боли тело охватила апатия и безразличие к происходящему. Фуар то терял сознание, то приходил в себя, но каждый раз в одиночестве. Боль, ожидание смерти или пыток — сводили с ума, пока всего этого не стало так много, что принц мог только лежать на животе и поскуливать. Малейшее движение обжигало дикой болью.
Глава 11
Первые дни прошли в горячечном бреду, и реальность разбавлялась видениями и кошмарами. Потом разум немного прояснился и наполнился ужасом реальности.
Деймос сказал, что так просто он не отделается, но о Фуаре словно все забыли. Как ни странно, он по-прежнему находился в своей каморке, и ему даже приносили воду и нехитрую еду, но и только. Состояние принца, определенно, никого не интересовало или не удивляло.
Больше всего Фуар боялся, что его раны загноятся, но пока они только кровоточили от любого неосторожного движения. Странно, что Деймос еще не выкинул его, хотя бы из-за запаха. Принцу самому иногда казалось, что он лежит в озере крови, что она пропитала собой все.