Два талисмана
Шрифт:
Бранби, от неожиданности и боли потерявший несколько драгоценных мгновений, обернулся к гостю, рванул кинжал из ножен… поздно, поздно! В руке у гостя уже был нож — и он со змеиной точностью ударил Бранби рукоятью в висок. Молодой бернидиец рухнул на колени, как бык на бойне, и растянулся на полу.
Лабран смахнул с глаз кровь из рассеченного лба, с воплем вскочил и схватился за то, что первым оказалось под рукой: вилку. Длинную, острую двузубую вилку.
Старый пират с его нелепым оружием не выглядел смешным. Гость отступил, понимая, что перед ним серьезный противник.
Лабран
Гость прыгнул в сторону, увернулся — и оказался у камина. Глаза его сверкнули: кочерга словно сама подставила рукоять в его ладонь!
Он обрушил удар на плечо Лабрана — мощный, до хруста. Пират взвыл, пальцы его выронили вилку, рука беспощадно повисла. А враг тут же нанес второй удар, сверху вниз, тоже по плечу.
Искалеченный Лабран упал, теряя сознание, но могучее усилие воли удержало его на грани обморока: он увидел, как враг склонился над Бранби. Победитель успел подобрать свой нож — и теперь держал лезвие у груди молодого бернидийца.
— Один удар — и твой сын в Бездне. Где перстень?
— Под подушкой… — с бессильной ненавистью прохрипел Лабран.
На что надеялся Прешдаг, когда бежал на место встречи девицы с покупателем?
На чудо. Только на чудо.
Другой надежды у него не было — только на милость Безликих, которые сжалятся… нет, не над ним, конечно. За что жалеть безмозглого пропойцу, загубившего самое дорогое в своей жизни? Нет, сжалятся над безвинной цирковой мелюзгой, над преданной и терпеливой Рейхой, над прочими бедолагами-циркачами… Да сожри его, Прешдага, демоны! Пусть боги пожалеют хотя бы медведя Вояку, который столько лет потешал народ плясками и шуточной борьбой с укротителем… а теперь славную зверюгу пустят на окорока и шкуру!..
Ну, что бы стоило богам устроить так, чтобы встреча задержалась! Чтобы вот сейчас, именно сейчас посланница Вьямры стояла перед покупателями и вела с ними рискованную беседу! А он, Прешдаг, небрежно так возник бы рядом, одним своим видом показав, что девушка в полной безопасности. И старая ведьма Вьямра никогда не узнает про шашни Прешдага со стражей, и скостит часть долга, и даст отсрочку, даст!..
Увы, не пожалели боги ни трудолюбивую и веселую цирковую мелюзгу, ни твердую духом страдалицу Рейху. И даже Тот, Кто Хранит Всякую Неразумную Тварь, не озаботился судьбой умнейшего из дрессированных медведей.
Пустым оказалось ущелье! Прешдаг тупо прошел его насквозь — туда, где можжевельник стоял первой линией обороны, защищая подступы к гранитной стене. Зачем циркач сюда притащился? Почему не повернул прочь, едва поняв, что безнадежно опоздал?
Как теперь быть? Что врать Вьямре? Девица наверняка донесла уже своей хозяйке: мол, защитничек не явился на условленное место. Не иначе, в запой ударился…
По высокой осыпи вдоль склона — следу недавнего обвала — убитый горем человек лишь скользнул взглядом. И как же так вышло, что в сгустившихся сумерках взгляд этот сумел зацепиться за торчащий из-под камней клок материи?
Прешдага словно встряхнуло.
Пал на колени. Вгляделся.
Не просто тряпка! Шаль! Та, что была на плечах девицы! Там, под камнями, — тело девушки, которую ему велели защищать и охранять!
С ревом верзила набросился на завал, как на врага. Камни раскатывались, били великана по рукам и ногам, но тот не обращал внимания на боль.
Вскоре ясно стало, что тела под завалом нет — только тряпка, бывшая некогда шалью. Зато обнажился большущий валун, а на нем — ларец с расколотой крышкой.
Над ущельем мчались тучи, за скалами выл ветер, а под темнеющими небесами стоял пораженный, едва не потерявший рассудок человек.
Серебро! Сундук серебра! Боги, вы все-таки смилостивились над Прешдагом!
Неверяще тронул холодный металл. Взял одну монетку, прикусил зубом. Настоящая!
И тут же устрашился: а вдруг недоверие оскорбит тех, кто послал ему подарок? Сказители толковали про людей, которые отыскивали клады, но при этом вели себя недостойно, за это золото и серебро превращались в камни…
Укротитель ревнивым, жадным жестом запустил руки в монеты… и вскрикнул в ужасе.
Камни! Ларец до самого дна забит камнями!
Как ни странно, последнее потрясение помогло Прешдагу опомниться.
Может, боги и превратили серебро в камни — но, хвала им, верхний слой так серебром и остался. А может, камни там были с самого начала. Кто-то кого-то хотел обмануть. Он, Прешдаг, догадывается, кто и кого.
И пусть! Плевать ему на чужие хитрости. Для него этот ларец — драгоценная находка. В темноте глупо считать монеты, да и плохо у циркача со счетом. Но так, на глазок… хватит, небось, чтоб долг заплатить. А не хватит, так остальное-то проще наскрести!
Нет, он не пропьет ни монетки из этих денег. Ни единой монетки. Надо перепрятать ларец. Поближе к цирку — под обрывом или под крыльцом брошенного дома. Потом уговорить Спрута и колдунью выпустить труппу из конюшни. Убедить Вьямру, что он, Прешдаг, всеми силами старался защищать девицу, но барышня от него ускользнула.
А деньги пусть Рейха сочтет. И пусть придумает, как объяснить зловредной старухе, откуда у нищего цирка вдруг взялось серебро. Рейха — умница, придумает что-нибудь. И Финкуд ей подсобит, у клоуна голова толковая…
Прешдаг оторвал повисшие на петлях обломки крышки, чтобы не мешали, и взял сундучок под мышку. Конечно, если выбросить камни, нести бы легче, но это не пришло силачу-укротителю на ум.
Твердым шагом поспешил он из ущелья. И пусть смилуются боги над ночными грабителями, если те посмеют задержать Прешдага на его пути к Галечной площади!
Когда Ларш подошел к дому менялы, уже стемнело.
По пути охотничий азарт молодого стражника успел остыть. Юноша представил себе: вот он стучится в чужой дом, вот входит, обнаруживает там мирно ужинающее семейство. И о чем он спросит этих людей? «Не заходила ли к вам, господа, некая девица? Как зовут — не знаю, как выглядит — представления не имею, но думаю, что замыслы у нее злодейские…»