Двадцать один год
Шрифт:
========== Глава 8. ЗоТИ. Полеты ==========
Первое занятие по Защите от темных искусств состоялось в пятницу, после трансфигурации, совместно с Хаффлпаффом. По случаю отсутствия Северуса к Лили подсела Марлин и принялась листать под партой «Трех мушкетеров» (Лили недавно поделилась книжкой). Позади них Мери шепотом выспрашивала у Алисы, не слышала ли она, когда начнутся полеты, и пробовала ли сама летать на метле, а слева Ремус Люпин, мальчик с болезненным лицом и умными глазами, утешал недотепу Петтигрю: тот настолько не понял материал, который им выдала Макгонагалл,
Поттеру и Блэку, по всей видимости, скучать не нравилось, и они нашли себе развлечение. Мэрион Риверс сняла очки, чтобы помассировать уставшие глаза. Сириус мгновенно очки сцапал и перебросил Джеймсу, а тот заставил их взмыть у него над головой. Под фыркающий смех однокурсников Сириус также поколдовал – и вот дужки задергались, будто исполняя странный танец.
Мэрион спокойно, чуть не вразвалочку, приблизилась к Джеймсу. Ребята вытянули шеи и захмыкали, ожидая, что будет дальше. Девочка остановилась совсем близко от Поттера и вдруг с силой ударила его в солнечное сплетение. Мгновенно схватила очки и выставила палочку вперед.
– Совсем сбрендила?
– Нечего лезть. А то больно смелый нашелся.
Блэк смерил её взглядом знатного дворянина, увидевшего еврея-ростовщика.
– Твое счастье, Риверс, что ты девчонка…
– Твое счастье, Блэк, если к двадцати годам ты не сядешь, - Мэрион, зевнув, открыла учебник.
– И вправду, Сириус, у нее же отец – аврор, - промурлыкала Марлин.
– Напугала! У моих драгоценных родственничков аврорат с потрохами куплен.
– Хвастаешься, что родители дают взятки? – процедила Мэрион.
– Скорее, что у них на это хватает.
– Именно! – отбросила волосы Пенелопа Черрингтон. – Видимо, отцу Риверс ничего не перепадает. Ей ведь не хватает даже на нормальные юбки. Ходит с подшитым подолом.
Мэрион жестко выпрямилась, прижав локти к телу. Удара со стороны «своих» она явно не ожидала, и от него стало по-настоящему больно.
– Молодец, Пенни-Черри! – хрюкнул Джеймс. Пенелопа порозовела и расцвела улыбкой, зато остальным стало несколько неловко.
– Ничего себе… - протянула Мери. – Шляпа не напутала? Ты что на Хаффлпаффе делаешь? Тебе только на Слизерине место.
– А что такого? – повела Пенни плечиком.
– А то, что нехорошо! – выкрикнула Лили, решившись вмешаться, но в эту минуту учитель вошел в класс.
На пиру после распределения Лили показалось, что профессор Фенвик выглядит совершенно обычным – словно коллега её отца или сосед через улицу – только что носит темную мантию и белый галстук. Сейчас она убедилась: он словно нарочно старался ни в чем не походить на других преподавателей. Во-первых, в класс заявился с пером за ухом и уселся на стол. Во-вторых, не провел переклички, не написал на доске тему, не дал ученикам никакого определения предмета. Поболтал ногами, вскочил со стола, прошел по классу.
– Гриффиндор и Хаффлпафф… Даже не знаю, как начинать с вами разговор. Спросить вас, что ли, сколько вы знаете темных заклятий? До вас мне кое-кто ответил. А в самом деле, сколько, а? Сколько вы знаете темных заклятий?
Ученики переглядывались. Марлин состроила гримаску и тихонько покрутила пальцем у виска. Лили слышала, как Поттер шепчет Блэку: «Кажется, я знаю, что там за знаток нашелся…»
– Ну так сколько?
– Простите, но ни одного, сэр, - поднял руку Ремус Люпин.
– А почему?
–
– По-вашему, знать темные проклятия – значит быть темным магом? – профессор Фенвик нервно потер руки. – Как же вы обороняться будете при таком незнании? Как будете защищаться, не зная, от чего вы защищаетесь?
Джеймс Поттер взметнул руку.
– Сэр, а как же авроры? И другие маги, которые борются с темными, с теми же Пожирателями? Они тоже знают темные искусства?
– А как по-вашему?
– Я не верю.
– Можете не верить. Но что вы будете делать, когда в вас пустят заклятием Авада Кедавра? А что с вами станет, если к вам применят Круциатус?
– Нам станет больно, - хрипло и резко отозвалась Мэрион. – Так больно, что будем кричать, пока не сорвем связки.
– Или пока не сойдете с ума, - согласился учитель. – Или даже пока не умрете. Смотря, как долго его будут держать и насколько силен и умел волшебник… А вы что же смолчали, если про Круциатус знаете?
Риверс опустила голову и не ответила. Лили показалось, что веки у нее красноватые и влажные.
– А Авада Кедавра – Убивающее заклятие, - с необычной для него нерешительностью поднял руку Сириус Блэк. – А еще бывают такие, которыми зачаровывают всякие товары в Лютном переулке. Есть такое проклятое ожерелье – оно может мучительно убить, если человек дотронется. Или Рука Славы…
– Это темные артефакты, - остановил учитель. – Они такими стали именно потому, что на них наложены темные проклятия. И это малая часть, самая малая… Темная магия может принимать самые изощренные, неожиданные формы! В отличие от магии светлой, границ для нее нет.
– Но это же плохо, сэр! – вырвалось у Лили. Ртутные глазки учителя уперлись в нее.
– Мисс, а разве мы рассуждаем здесь о том, что хорошо и что плохо?
– Но как без этого? Тем более, все очевидно. Раз от темной магии нужно защищаться, значит, она плоха. Иначе мы бы изучали не Защиту, а сами темные искусства.
– Но как же вы от нее будете защищаться, ничего о ней не зная?
– Ну… Есть, наверное, какие-то способы, которые подходят ко всему.
– Нет, мисс. Таких способов нет.
…Для себя Лили решила, что ЗоТИ ей не нравится – точнее, раздражает профессор Фенвик. Во-первых, принялся с первых минут неприлично себя вести и пугать учеников. Во-вторых, разговаривал с ней, как с дурочкой, а когда попросил дать определение темной магии и Лили процитировала то, что было написано в учебнике, сморщился: «Я не сомневался, что читать вас научили. Хорошо бы научить вас еще и думать». Нет, если правда, что должность проклята, очень неплохо, чтобы он ушел к концу года. Можно даже – нет, Лили не желает ему зла, просто чуть-чуть обиделась – чтобы с ним перед этим случилась какая-нибудь мелкая неприятность. «К примеру, пусть его девушка бросит», - подумалось Лили, и она засмеялась про себя: какая девушка может быть у такого грубияна? «А вдруг все-таки есть, - рассуждала она про себя, вприпрыжку идя на обед. – Но ей, конечно, скоро надоест терпеть его выходки. И она изменит ему, а то и вовсе уйдет к другому. – Лили, размечтавшись, сделала оборот вокруг себя, подняв руки над головой, как балерина. – Но ведь он может её за это убить. – В груди стало холодно, вспомнилась тревожная ночь, плачущий человек в передней родительского дома и сыплющиеся в могильную яму земля и снег. – Что с волшебниками делают за убийство из ревности? Надо у Северуса спросить».