Двадцать один год
Шрифт:
Еще они играли в догонялки. Северус бегал плохо, путался в коленях и задыхался – догнать его не составляло труда. Зато попробуй поймай Лили! Она рвалась вперед, легко толкаясь от земли маленькими сильными ногами; ветер – в лицо, волосы – флагом. Разбег – и она взлетала над землей.
– Как у тебя это получается? – каждый раз спрашивал Северус с ошарашенным и зачарованным видом.
– Не знаю. Я об этом и не задумываюсь. Взлетаю – и все.
– И ты ни о чем при этом не думаешь? Ничего не говоришь?
– Нет.
– Но как ты понимаешь, что хочешь взлететь?
–
Увы! Как Северус ни разбегался, ни подпрыгивал – у него ничего не получалось.
– Может, ты слишком стараешься? – предположила Лили. – Хочешь, думаешь…
– Естественно. Как иначе?
– А ты расслабься. Не думай. Просто взлетай.
В таких разговорах они и забрели однажды далеко от дома, очень далеко, в неизвестные места - а между тем стало вечереть. Потянуло холодом, и хотя солнце едва склонилось к закату, из-за тени деревьев детям показалось, что стало очень темно. Нужно было выбираться.
Лили попыталась припомнить, о чем читала в книжках и что ей рассказывал отец. Ориентироваться нужно по мху – на северной стороне он гуще… Да она и без мха может указать, где здесь север, а где юг, где восток, где запад: видно же, куда садится солнце – а толку-то? Она не знает, с какой стороны они пришли.
Северус попробовал вспомнить, как они появились здесь, в чащобе, среди бурелома, под длинными звонкими соснами, взял Лили за руку, повел – но вывел к поляне, покрытой сочной зеленой осокой и остро пахнущей сыростью. Дальше было болото.
– Мы заблудились, - у Лили слезы покатились из глаз, ей сразу стало холодно и голодно. Завернувшись в жакетик, она присела на корягу и расплакалась.
– Ты чего? – Северус склонился к ней. – Не плачь, пожалуйста. Сейчас мы выберемся. Нужно идти.
– Мы никуда не дойдем. Скоро уже ночь. Разве попадемся волкам.
– Брось, какие тут волки.
Мальчик опустился на мох у её ног. Задумался.
– Ты, наверное, устала? Есть хочешь?
– Ага…
– Посиди тут, я что-нибудь поищу.
– Что ты поищешь? Не видно уже ничего. Ты опять в какое-нибудь болото попадешь и утонешь. И вообще, я тут сидеть не буду, тут противно.
Северус закатил глаза.
– Но ты же хочешь есть?
– Потерплю. Будто ты не хочешь. Ты же терпишь.
Лили успокаивалась. Ей пришло в голову, что родители, конечно, забеспокоятся, если она не придут домой вовремя, организуют поиски, и их с Северусом обязательно найдут. Главное – продержаться до их прихода и по возможности никуда не уходить. Только отойти бы от болота – вблизи него страшно, холодно и пахнет мерзко.
… Им все же удалось вернуться на сухое место. Устроились под одной из сосен, где трава была погуще. Оба укутались курткой Северуса, прижались друг к другу и так, согревшись, уснули.
Поутру Лили, проснувшись, обнаружила, что укутана курткой вся, наглухо, а друга рядом нет. Испугавшись, она позвала его – он появился минуты через две, аккуратно неся два лопуха.
– Вот, - он бережно уложил оба перед Лили. В одном были лесные орехи, в другом – голубика. – Тут недалеко лещина растет. Бери, я уже поел.
– Как же ты их очистил?
– Камешком разбил скорлупу.
Покуда Лили ела, Северус, подперев кулаками подбородок, довольно и гордо на нее посматривал. Рубашка его прилипла к телу, совсем намокнув от утренней росы, но он и не подумал взять у Лили куртку.
– Нас скоро найдут, - счел он нужным успокоить. – Тебя наверняка давно хватились.
– А тебя?
Он помрачнел.
– Ну и меня… Меня, думаю, тоже. Главное, не бойся, нас очень быстро найдут.
Отыскали их к полудню; они как раз задремали под сосной, когда захрустели ветки, и едва Лили открыла глаза, перед ней выросла фигура отца. Рывок – оба подняты на ноги, еще секунда – и оба держаться за мягкие места, ноющие от двух сильных шлепков.
– Мы с твоей матерью подняли на ноги весь город!
Лили сжалась: такая злоба кипела в голосе отца. Северус захныкал, точно милостыню выпрашивая:
– Мистер Эванс, пожалуйста, не наказывайте, Лили, это я её увел…
– Силой? – отец обернулся к нему.
– Да! – испуганно выкрикнул мальчишка.
– Хорошо. К поискам подключился ваш отец, думаю, мы сейчас на выходе из леса как раз встретим его. Я передам ему, что вы сказали.
…Час спустя Лили понуро сидела у себя в комнате. После того, как мать отмыла её, напоила горячим чаем и накормила, отец объявил, что из дома младшая дочь не выйдет до завтрашнего дня, и комнату ей покидать нежелательно. Лили немножко знобило, она укуталась в теплую кофту, забралась с ногами в кресло, позвала маму и попросила какао - но не порадовал ни любимый напиток, ни новенькая книжка – Майн Рид, «Белый вождь». Злорадный вид Петунии её не затронул, Бог с ней совсем. Было обидно, что её наказали, хотя она заблудилась случайно, что её шлепнули, да еще в присутствии Северуса, хотя раньше отец пальцем её не трогал. Вообще в том, как привели их в город, было что-то ужасно унизительное, словно пойманных преступников конвоировали в тюрьму.
В Коуквортском парке их встретил отец Северуса. Лили сразу поняла, кто этот бедно одетый человек с бледным, испитым и злобным лицом: они с сыном сильно походили друг на друга. Мистер Снейп хмуро выслушал отца Лили, что-то пробормотал сквозь зубы, выкрутил сыну ухо и потащил за собой. Девочке стало страшно, пока она глядела им вслед, до тоски страшно, но её скоро заставили идти вперед. И теперь страх не отпускал, разрастался в груди, мучил, хотя Лили не могла точно обозначить, чего боится.
Петли заскрипели – Петунья просунулась в комнату.
– Сидишь? Что, набегалась? Довольна?
– Отстань, - у Лили явственно побаливало горло, ей не хотелось ругаться.
– Конечно, я отстану, Лили. Ты ведь не то, что твой приятель, а я не его отец, - лицо сестры стало похожим на крысиную мордочку. – Я видела, как они с нашим папой шли по улице, и слышала, о чем они говорили. Отец твоего оборванца обещал бить сына, покуда кожа не сойдет.
– Замолчи! – Лили вскочила, отшвырнула книжку и затопала ногами. – Замолчи, замолчи!