Дважды неразведённый
Шрифт:
– Одну минутку, - сказал Мейсон.
– Ведь дверь в мой кабинет была, очевидно, закрыта. Когда убирают офисы, двери они обычно закрывают.
– Он постучал, сказал, что забыл свой ключ, дал ей пять долларов и похлопал по спине. Он запомнился ей как настоящий джентльмен.
– Он не сказал, что его зовут Перри Мейсон?
– На словах нет, но своими действиями, несомненно, давал понять это.
– Пол, позвони еще раз Мэйд Крумп и попроси ее прийти в мой офис. Скажи, что она может заработать некоторую сумму денег. Я хочу поговорить с ней. Скажи, что, возможно, ей придется
– Сейчас позвоню, - заверил Дрейк.
– Еще что-нибудь, Перри?
– Пока все, - ответил Мейсон.
– Хорошо, - сказал Дрейк, - возвращаюсь к своему потогонному труду.
Он открыл дверь кабинета и вышел.
Мейсон повернулся к Делле:
– Теперь в этом деле появился мужчина, Делла.
Она кивнула.
В течение некоторого времени Мейсон молчал, затем сказал:
– Ты заметила тон голоса, которым Аделла Хастингс разговаривала по телефону с Симли Бейсоном?
– Да, заметила, - сказала Делла Стрит.
– Это был теплый, очень дружеский тон.
– Вот именно, - кивнул Мейсон.
– Человек, который приходил к нам в офис, находился в здании всего десять минут. В течение этого времени он должен был подняться наверх, постучать в дверь, договориться с уборщицей, войти в кабинет, взять оружие и выйти. И сделать все это за десять минут. Конечно, он мог, как и Пол, предполагать, что оружие должно находиться где-то в моем столе. Но то, как все действия были спланированы, наводит на мысль, что он точно знал, где лежит револьвер.
– Что-то я не улавливаю ход твоей мысли, - сказала Делла.
– Если бы он предполагал длительный поиск оружия, - объяснил Мейсон, - он бы, скорее всего, сказал уборщице, что ему нужно поработать, и попросил бы ему не мешать. Он этого не сделал. Он лишь сказал, что хочет успеть на утренний рейс и зашел, чтобы взять некоторые документы. Это означает, что он рассчитывал на быстрые действия - прийти, взять и уйти.
– Правильно!
– воскликнула Делла.
– Он знал, где лежит револьвер.
– Конечно, - улыбнулся Мейсон.
– О, теперь-то я начинаю все понимать.
– Позвони в офис Хастингса, Делла, - попросил Мейсон.
– Попробуй поймать Симли Бейсона до того, как он уйдет на обед.
Делла набрала помер телефона и, после паузы, сказала:
– Пожалуйста, позовите Симли Бейсона. Скажите, что звонят из офиса Перри Мейсона. Мистер Мейсон - это адвокат.
– Подержав немного трубку, она кивнула Мейсону и сказала: - Пошли его искать. Он сейчас подойдет... Здравствуйте, мистер Бейсон. Говорит Делла Стрит, секретарша Перри Мейсона. Мистер Мейсон хотел бы поговорить с вами. Оду минутку...
– Здравствуйте, мистер Бейсон, - сказал Мейсон, взяв трубку своего аппарата.
– Я хотел бы поговорить с вами, как только это будет возможно. Я понимаю, что для вас это очень трудное утро, но создалась довольно неприятная ситуация, и я думаю, что вы можете помочь миссис Хастингс, или, выражаясь иначе, помочь не допустить несправедливое решение.
– Если что-то могу сделать, я готов, мистер Мейсон, - ответил Бейсон.
– Я был близок к мистеру Хастингсу во время
– Можете ли вы подойти ко мне в обеденное время?
– спросил Мейсон.
– Я как раз хотел уходить на обед. Я могу пообедать позднее. Хорошо, я еду к вам.
– Благодарю, мистер Бейсон. Я жду вас, - сказал Мейсон. Он положил трубку и посмотрел на Деллу: - Удивительно, что он даже не спросил, где находится мой офис.
– Это ни о чем не говорит, - заметила Делла.
– Адрес он может посмотреть в справочнике.
– Но это заняло бы определенное время, а он торопился. Проще было бы спросить: "Где находится ваш офис?" Но он не сделал этого. Значит, адрес он знает. Позвони Полу, попросите его связаться с миссис Крумп. Пусть она сразу же придет к нам. Скажи, что ей придется ждать лишь несколько минут. Сообщи Герти, что она может идти обедать. Ты займешь ее место. Если Бейсон придет раньше миссис Крумп, проводи его в мой кабинет, затем возвращайся и жди уборщицу. Как только она появится, дай мне знать.
Делла Стрит кивнула и поинтересовалась:
– Может, хочешь сэндвич?
– Мы переходим на диету Пола Дрейка, - усмехнулся Мейсон.
– Закажи в ресторане внизу два гамбургера.
– С приправой?
– спросила Делла Стрит.
– С приправой, - подтвердил Мейсон.
7
Зазвонил телефон. Мейсон снял трубку и услышал голос Деллы Стрит:
– Пришел Симли Бейсон. Он говорит, что ты ждешь его.
– Пригласи его в кабинет, - сказал Мейсон.
Делла открыла дверь и в кабинет Мейсона вошел высокий мужчина лет тридцати пяти в строгом деловом костюме. У него были темные вьющиеся волосы и проницательные карие глаза. Протянув для приветствия руку, Бейсон сказал:
– Здравствуйте, мистер Мейсон. Рад познакомиться с вами.
– Я тоже, - сказал Мейсон, пожимая Бейсону руку.
– Садитесь, пожалуйста.
Бейсон сел в большое черное кожаное кресло для посетителей.
– Мне нужна некоторая информация, - начал Мейсон.
– Мне она необходима сейчас, и я полагаю, что вы как раз тот человек, который может ее дать.
– Я сделаю все, что смогу.
– Я, конечно, понимаю, что вы, как ведущий сотрудник фирмы Хастингса, имеете много обязанностей и, возможно, это не самый подходящий день, чтобы отнимать у вас время. Тем не менее я считаю, что мой вопрос представляет для вас большое значение. Я также понимаю, что вы лояльны своему покойному хозяину, но думаю, что вы, как честный человек, не будете возражать и ответите на ряд вопросов.
– Продолжайте, - откликнулся Бейсон.
– Я готов сделать все, что смогу.
– Затем добавил многозначительно: - В то короткое время, которое я могу оторвать от своих дел. Вы же понимаете, что мне еще придется отвечать на множество вопросов.
– Я понимаю, - согласился Мейсон, - и постараюсь быть максимально краток. Давно вы работаете у мистера Хастингса?
– Почти двенадцать лет.
– Вы знали первую жену мистера Хастингса?
– Да.
– Она умерла?
– Да.