Дворцовая метла
Шрифт:
– Как же, пойдёшь против неё, а она на тебя медведя натравит, - Гардинор откровенно развлекался, мы с Лексом изображали благодарных зрителей.
– Ника, ты угрожала лорду Гардинору медведем?
– Неправда, лорд добровольно на него влез, - я решила продолжить театр абсурда, так ведь папочка быстрее созреет.
Лорд Соверленг ничего не понимал. Ни откуда взялся медведь, ни зачем бывший король на него залезал… Зато он отчётливо осознал, что его дочери удалось обзавестись ещё одним важным союзником, и теперь с трона никто её не сдвинет, а раз так, то и
– Что я должен сделать? – начался деловой разговор.
– У нас появился шпион, и копает он для Сергаса, - Лекс коротко поведал о сути проблемы.
– Будете отслеживать все связи через меня? – лорд Соверленг сразу включил голову.
– Именно. Ваша задача – не упустить ни одной детали. Каждый разговор под запись, о каждом приходящем отчёт, - я восхищённо смотрела на мужа. Какой он величественный, настоящий правитель.
– Я всё сделаю, - отец тоже впечатлился.
– Отлично. Сегодня вечером представим вас в новой должности, а с утра примете дела у прежнего советника.
– Слушаюсь, Ваше Величество.
– Отец, а вы не хотите присоединиться к нашей охоте? – я решила немного разбавить официоз. Всё-таки мы семья…
– Вы собираетесь на охоту? – лорд посмотрел на меня, потом перевёл взгляд на мужа.
– Да, мы с лордом Гардинором уже испробовали один метод, очень доходный, надо сказать, - я усмехнулась, давая отцу возможность догадаться, что стоит за моими словами.
– Ника, неужели разбойники? – лорд Соверленг снова опасливо покосился на Лекса.
– Ну, надо же душу потешить?
– я невозмутимо посмотрела в потолок.
Отец так взглянул на меня, что ему даже слов не потребовалось. Всё его существо просто кричало: «Ведьма!». Ну и ладно, мне приятно, я люблю комплименты.
Мы покинули покои герцога, а я продолжила тему.
– Лекс, а что там на самом деле с разбойниками?
– Берти обещал вечером выяснить, - Лекс даже сейчас выглядел подавленно.
– Устроим полноценную семейную охоту, - мечтательно протянула я.
Лекс пропустил лорда Гардинора вперёд, сам остановился, задерживая и меня.
– Ника, а как же отец?.. – я никак не могла его отвлечь от дурной новости.
– Даже если ничего не предпринимать, около года в его запасе есть, а может, и больше, - успокоила я Лекса, глядя в спину свёкру.
– А от чего это зависит? – мужу нужны были подробности, но не всё так просто было в этом деле.
– А вот об этом могу сказать только самому лорду Гардинору, прости, - я извинилась, но муж принял мои слова, надеясь потом узнать всё от самого отца.
Лекс немного успокоился, ведь опасность хоть и была, но время ещё имелось, чтобы предпринять какие-то действия, а я облегчённо выдохнула. Не могла же я признаться, что теперь срок жизни бывшего короля напрямую зависит от появления наследника короля настоящего? Тогда в моей жизни появятся немаленькие проблемы. А мне это надо? Тем более, я собиралась поразмышлять о снятии проклятия.
Эх, здесь ведь одним наговором не обойдёшься. Перебить чужое проклятие сложно, и в этом нет ничего приятного, потому как на время придётся его перетягивать на себя. А это может потом и на способностях аукнуться. Но в конкретном случае проблема заключалась ещё и в том, что проклятие было посмертным, а от того придётся чем-то жертвовать. Была у меня мыслишка, но нужно всё хорошенько просчитать, прежде чем браться за такую непростую задачу.
– Ника, ты в порядке?
– В полном. Вот, думаю, как бы охоту эффективнее провести, - не буду же я всю правду Лексу рассказывать?
– Никогда бы не подумал, что для тебя это настолько важно.
– Сама не предполагала, - и снова честный ответ, пусть и не об охоте я сейчас говорила.
Глава 40
– Ваше Высочество, нам удалось узнать о двух разбойничьих бандах, - обещанный отчёт начался с низкого поклона.
– Далеко? – Бертард заинтересованно посмотрел на подчинённого.
Сыщик замялся, так как признаваться, что под самым носом у них промышляют грабители, было неприятно, но скрыть эту информацию он тоже не мог.
– Одна обитает в пригородном лесу, - он отвёл глаза и вздохнул.
– Возле столицы? – уточнил Берти.
– Да, - сыщик втянул голову в плечи, ожидая разноса, но гроза прошла мимо.
– Эти меня не интересуют, давай про другую, - принц отмахнулся от информации, заставив сыщика недоуменно заёрзать.
– Вторая уже больше месяца тракт на Сергас контролирует, - чего ожидать от высокого лорда сыщик не знал, уж очень странно тот реагировал на новости.
– Большая шайка? – Бертард внимательно посмотрел сыщику в глаза.
– Купцы поговаривают, что около двадцати человек, - обречённо признался подчинённый.
Это было позором для служб короля, но заниматься поиском грабителей было делом неблагодарным. Во-первых, нужно было иметь хорошего мага, чтобы вычислить их стоянку, и пусть с этим проблем не было, но другие дела тоже не ждали, а магов было только пять. Во-вторых, разбойники тоже часто имели в своём арсенале магические штучки, позволявшие уйти из-под носа дознавателей. Свидетели делились информацией неохотно, что тоже вызывало дополнительные осложнения. Ну и самое неприятное - стоило только разогнать банду, как на её месте образовывалась новая и приходилось начинать всё сначала.
– Ого! Неплохо они там развлекаются. Ладно, свободен, - Бертард махнул рукой, позволяя подчинённому покинуть кабинет.
– А какие приказания насчёт разбойников? – сыщик совсем отчаялся понять принца.
– Потом сообщу, - равнодушно бросил Бертард.
– Хорошо, Ваше Высочество.
Берти основательно задумался. Двадцать человек на трёх магов и одну ведьму было многовато, но в то же время эффект неожиданности и ведьминская хитрость давали солидное преимущество. Принц решил, что охоте быть. Сегодня же Лекс расскажет своей жене о найденных разбойниках, а уж она непременно выищет способ сделать охоту незабываемой.