Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в продолжение 1819, 1820 и 1821 годов
Шрифт:
Ветр нам благоприятствовал; мы расположили курс свой так, чтоб пройти мыс Финистер в расстоянии около шестидесяти миль.
1 сентября. В 8 часов утра я приказал держать SSW. Шлюп «Мирный» находился в весьма дальнем расстоянии от шлюпа «Восток»; я сделал при пушечном выстреле сигнал, чтобы держался тем же курсом, как мы, но за дальностью не можно было рассмотреть сигнала, а потому шлюп «Восток» лег на WSW, дабы приближиться к «Мирному», и, подошед в недальное расстояние, я повторил сигнал, и оба шлюпа пошли на SSW. В полдень находились в широте 45°56' [северной], в долготе 10°9' [западной], с сего времени до 7 часов пополудни ветр постепенно утихал, а потом сделалось безветрие.
2 сентября. В полдень ветр отошел к западу; мы поворотили на другой галс и легли на S;
В 7 часов утра для поджидания отставшего шлюпа «Мирный» я приказал взять по два рифа у марселей; мы встретили два лавирующих купеческих судна: французский бриг и голландский галиас.
3 сентября. В полдень находились в широте 43°18' северной, в долготе 11°52' западной. Ветр споспешествовал нашему пути. В 9 часов вечера и в полночь на обоих шлюпах сожгли по фальшфейеру, дабы показать друг другу место.
Ветр вскоре развел большое волнение, шлюп «Восток» качало с боку на бок, ходу было по осьми узлов; мы принуждены были нести одни марсели рифленные двумя рифами, чтоб не уйти от шлюпа «Мирный». Ветр к ночи сделался еще свежее. Шлюп «Мирный», хотя нес все возможные паруса в продолжение ночи, но на рассвете, к сожалению моему, мы его не увидели, и для поджидания у грот– и фор-марселя взяли последние рифы; в 4 часа утра шлюп «Восток» привел к ветру. «Мирный» тогда показался в горизонте; от нашедшего попутного шквала скоро присоединился к шлюпу «Восток», и оба шлюпа шли тем же курсом, продолжая пользоваться благополучным ветром.
7сентября. Попутный ветр от NW продолжался до 9 часов утра 7-го числа; с сего времени начал стихать, и в 6 часов пополудни сделалось совершенное безветрие.
Дабы смыть лишнюю соль с солонины и чтобы она была лучше для употребления в пишу, я приказал следующее служителям количество на день класть в нарочно сделанную из веревок сетку и вешать с езельгофта на бушприте так, чтобы солонина при колебании и ходе шлюпа беспрестанно обмывалась новою водою. Сим способом соленое мясо вымачивается весьма скоро и многим лучше, нежели обыкновенным мочением в кадке, при котором в середине мяса все еще остается немало соли, способствующей к умножению цинготной болезни. Господин Крузенштерн во время плавания его кругом света употреблял сие же средство.
В обширных морях взорам мореплавателей представляется токмо вода, небо и горизонт, а потому всякая, хотя маловажная, новая вещь привлекает их внимание.
Все служители сбежались на бак, гальюн и бушприт любоваться хищничеством акулы (длиною около девяти футов), которая непременно хотела полакомиться частью служительской солонины, повешенной для вымачивания. Неудачные ее покушения и удар острогой в спину понудили ее отдалиться от шлюпа.
8 сентября. К полуночи задул тихий противный ветр от юга, оба шлюпа были тогда в дальнем расстоянии один от другого; мы лавированием старались сблизиться; в полдень находились в широте 35°4' северной, долготе 13°56' западной; течение моря в одни сутки увлекло нас четырнадцать миль на SO 56°; среднее склонение компаса у нахтоуза оказалось из шести наблюдений 22°28' западное.
По мере удаления нашего к югу мы чувствовали большую теплоту в воздухе; в полдень термометр возвысился до 16° и в полночь был на 15°; посему я счел за нужное запретить всем носить суконное платье и велел надеть летнее.
В первое мое путешествие вокруг света я заметил, что некоторые из бывших с нами гг. ученых под экватором не снимали фризового платья, и у них оказалось расположение к цинге; подобные охотники одеваться тепло, конечно, приведут в оправдание, что в теплых климатах Азии многие народы носят шубы, а цинготных болезней не имеют; но они с малолетства к сему привыкли и проводят жизнь на матером берегу, а не на море в продолжительных походах, когда одежда, соленая пища, не совсем свежая вода, воздух, спертой от множества людей, гнилость воды, в судно втекающей, всегдашнее единообразие и рождающиеся от сего унылые мысли, малое движение, а во время качки слишком большое производят цинготную болезнь и способствуют приумножению оной.
10 сентября. Большая зыбь, шедшая несколько дней от северо-запада, предвещала ветр, который и установился. Мы в полдень находились в широте северной 33°10', долготе западной 12°30'; течение моря увлекло нас в одни сутки шестнадцать миль на SO 80°. Пользуясь ветром от NW, мы направили путь наш к острову Тенерифе.
Уже несколько дней ощутителен был в моей каюте и по всему шлюпу гнилый запах, и после многих розысканий открылось, что сей запах происходит от сгнившей офицерской муки, которая хранилась в констапельской и подмочена была водою, вошедшею сквозь подзор от слабости кормовой части и худой конопати.
Чтоб таковой вредный воздух не распространился по всему кубрику и чтоб впредь содержать в констапельской и брот-каморе чистый воздух, провели из констапельской сквозь рундук и капитанскую каюту на шканцы из листовой меди трубу, посредством которой внутренний воздух свободно сообщался с наружным.
11 сентября. Благополучный ветр и прекрасная сухая погода в следующие два дня позволили нам вынести для просушения сухари и подарки, для диких народов назначенные.
13 сентября. В полдень мы находились в широте северной 29°45', долготе западной 15°10'. После полудня по четырем выводам, из коих каждый был из пяти расстояний луны от солнца, [37] я определил долготу, среднюю изо всех четырех выводов, от Гринвича 15°16'20''; разности от средней, определенной по трем хронометрам, было 4'53'' к западу.
37
Способ определения долготы по измерению лунных расстояний был изобретен во второй половине XVIII в. и во время экспедиции Беллинсгаузена и Лазарева являлся общеупотребительным; впоследствии от него отказались из-за его сложности и недостаточной точности (Е. Ш.).
Господин Лазарев из тридцати пяти взятых им расстояний нашел долготу 9'6'' восточнее, нежели по его трем хронометрам.
При захождении солнца открылся пик на острове Тенерифе, находившийся тогда от нас в девяносто четырех милях. Высота его над видимым горизонтом была 31'5'' с возвышения на шестнадцать футов; мы положили действие рефракции четырнадцатую долю всей высоты и из того вычислили, что она простирается до 1797 тоазов [38] французских. Сие определение я не выдаю за верное и присовокупляю, что не всегда можно надеяться на подобные выводы в столь дальнем расстоянии, ибо не должно полагаться на глаз, на инструмент и на самую принятую рефракцию.
38
Тоаз (или туаз) – старинная французская мера длины, равная 1,949 м.
Господин Гумбольдт говорит, [39] что истинная высота пика Тенерифского определена г-ном Борда; [40] сей отличный геометр делал три измерения, два геометрических и одно барометрическое; по первому, в 1771 году, высота пика вышла 1742 тоаза; потом гг. Борда и Пингре наблюдениями с моря вывели 1701 тоаз; наконец, г-н Борда был на Канарских островах в 1776 году с г-ном Шастене де Пюйсегюр; они тогда сделали новое тригонометрическое измерение, по которому высота пика определена в 1905 тоазов и почитается доныне вернейшею. Во время экспедиции Лаперуза в 1785 году сделано измерение с помощью барометра г-ном Ламаноном, и по наблюдению его высота пика по формуле г-на Лапласа вышла 1902 тоаза.
39
Путешествия Гумбольдта, ч. 1, стр. 424, «Reise in die Aequinoctial gegenden des neuen Continents, von Humboldt», in 8°, 1-ter Teil, 242 Seite.
40
Бордо, Жан-Шарль (1733–1799) – французский математик, астроном, морской офицер.