Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в продолжение 1819, 1820 и 1821 годов
Шрифт:
Я имел намерение во время плавания при пассатных ветрах переменить все стеньги и поднять запасные, которые, по просьбе моей, в Кронштадте сделаны были тремя с половиною футами менее настоящих. К исполнению сего мы имели самое удобное время, и как шлюп «Восток» был в ходу многим превосходнее шлюпа «Мирный», то я надеялся, что от работы не будет в плавании остановок; но, чтоб при жарах работа была для служителей легче, разделил оную на три дня: в первый день переменили крюйс-стеньгу, во второй – фор-стеньгу, а в третий – грот-стеньгу. Паруса также убавлены и переменены. Все работы я производил в море, потому что при береге всегда бывает много других.
26 сентября. В широте 16°9' северной, долготе 26°37' западной мы определили склонение компаса 14°51 западное.
Перед полуднем по наблюдениям расстояния луны от солнца, по средним из трех выводов, долгота наша оказалась восточнее, нежели по хронометрам: № 722 на 10'16'', № 518 на 18'22'', № 2110 на 15'44''. При наблюдениях
21 сентября. Продолжая путь по западную сторону островов Зеленого Мыса, 27-го прошли южную оконечность острова Св. Антония в расстоянии ста миль; по примеру всех мореплавателей, я взял курс SSO1/2O; мы видели утку, которая облетела наши шлюпы несколько раз, из чего должно заключить, что птицы сего рода отлетают от берега на сто миль и, вероятно, еще далее. Бониты во множестве следовали за нами, мы их ловили удами, но не поймали ни одной; сила бонитов достойна удивления; они выскакивают из воды, гонясь за летучею рыбою, которой, кажется, предназначено быть добычею в разных стихиях: в воде бониты их пожирают, а как скоро, желая спасения, вылетают из воды, фаэтоны (Phaeton ethereus) и другие птицы хватают их на лету. Многие неоднократно залетали ночью даже на руслини, где их по утрам находили.
29 сентября. С самого отбытия нашего из Тенерифа до 29 сентября продолжалось течение моря в SW четверть компаса, параллельно положению африканского берега, к востоку от нас лежащего. В продолжение сего времени только одни сутки шло на восток на десять миль. Течение на юг, параллельное к берегу, происходит от так называемого Флоридского течения (Gulf-stream). Пассатные ветры между двумя тропиками гонят воды Атлантического океана беспрерывно от востока к западу и, наконец, напирают на матерый берег Америки, где образуется Мексиканский залив; тогда воды сии, доходя до мыса Св. Роквея [Сан-Рок], принимают течение в NW четверть, параллельно берегу Южной Америки; но, проходя между островами Караибскими, Сан-Доминго и Ямайкою, между мысами Катош и Св. Антония, входят в Мексиканский залив и, наполняя оный, продолжают направление свое параллельно всем изгибам пространного сего залива; потом, обходя полуостров Флориду, прорываются в канал Багамский [43] и в параллель восточного берега Флориды идут к северо-востоку по направлению северо-восточного берега Америки; проходя мимо Нюфундландской мели и подкрепляясь течением реки Святого Лаврентия, принимают направление к востоку и, по мере отдаления от берегов, разливаются наподобие ветвей пальмового дерева. Северное стремление сих течений достигает западных берегов Ирландии, Англии и Шотландии; среднее идет прямо к востоку, южное, расширяясь, проходит между Азорскими островами к SO и параллельно западного берега Африки дополняет воды океана, угоняемые в Северном полушарии северо-восточным, а в Южном – юго-восточным пассатными ветрами.
43
Гумбольдт нашел 80 миль течения в одни сутки.
30 сентября. В полдень поймали на уду прожору [акулу], а вместе с оною подняли на шлюп рыбу прилипалу (Echeneis remora); последние всегда держатся около первых, пользуются остатками их добычи, к ним присасываются, около их ищут своего спасения от других рыб, ибо ни одна не смеет приближиться к прожорам, которые при всей своей жадности до прилипал не касаются.
Зная, что прожору можно употреблять в пишу, я советовал служителям не гнушаться сим яством. Господин Михайлов нарисовал обе добычи, а господин штаб-лекарь Берх снял их кожу и приготовил для сохранения.
В сей же день видели мы слизковатое морское животное, называемое португальским фрегатом или морскою крапивою (Physalia); скорый ход шлюпа не позволил нам точнее рассмотреть сие животное, радужными цветами украшенное.
1 октября. Пассатный ветр от ONO стоял тихий. В продолжение ночи небо было светло, на юге висели густые тучи, иногда освещаемые зарницею. В 9 часов ветр усилился, и пошел проливный дождь. Чтоб собрать более дождевой воды, приказано было растянуть шханечный тент, приготовленный на сей случай, и опустить пришитые к оному для стоку воды рукава, к которым привешены были ядра. Всем служителям велено выйти наверх, вымыть белье. Мы собрали дождевой воды две бочки и десять анкерков, которую впоследствии употребляли для скота и птиц.
2 октября. В 3 часа утра ветр из NO четверти перешел в SO; вместе с сим перервался на время северо-восточный пассатный ветр. Широта места нашего была северная 10°43', долгота западная 23°52'. Термометр в полдень стоял на 22,95°; в полночь в открытом воздухе на 20,4°; в палубе, где спали служители, на 22,2°.
3 октября. Ветр, отходя постепенно, вновь задул от востока; курсом нашим мы продолжали переходить к югу 4,5 и до 7 миль в час.
4
В продолжение нашего плавания сетка для ловления сего рода морских животных всегда висела за кормою. Странно, что они тогда попадались, когда становилось темно, днем весьма редко могли их в воде видеть; из сего не должно ли заключить, что пирозомы, имеющие сами свойство светить, убегают от света солнечного или дневного, который, вероятно, для них несносен, и что по сей причине в продолжение дня опускаются в глубину, где свет не так сильно на них действует. Впрочем, я несколько распространился о сем потому, что на шлюпах наших мы не имели натуралиста, который, занимаясь одним делом, конечно бы обратил на оное все свое внимание.
Сопровождавшие нас частые дождевые тучи с шквалами предвещали конец северо-восточного пассата; в 6 часов утра следующего дня, когда мы находились в широте северной 7°40', долготе западной 22°12', вместо пассатного задул тихий ветр из SO четверти.
5 октября. Ветр хотя и был попутный, но так тих, что в продолжение суток мы мало ушли вперед. Пользуясь тихою погодою, спустили ялик; господа Симонов и Парядин бросили лот с привязанным к оному термометром, купленным у г-на профессора Нория [44] в Лондоне. Перемена температуры воды оказалась следующая: на глубине 290 сажен 791/2 по размерению Фаренгейта, на поверхности воды 82,5°, в тени 85°. [45]
44
Нори (J. F. Norie) – профессор, автор таблиц и сочинений по навигации.
45
Для перевода градусов Фаренгейта в градусы Цельсия следует из данного количества градусов Фаренгейта вычесть 32 и остаток помножить на 5/9. Например: 212 °Ф = (212-32) x 5/9 = 100 °C; 180 °Ф = (180-32) x 5/9 = 82,2 °C.
Около полудня жар был до 24,5° по разделению Реомюра, самый больший, какового мы до сего времени еще не имели.
Хотя я предостерег господина Симонова, чтоб он не трогал руками морской крапивы (Physalia), однако ж из любопытства он коснулся сего растения и почувствовал воспаление многим сильнее, нежели от береговой крапивы; на руке его сделались белые пятна и чрезмерный зуд.
В двух милях от нас под ветром мы видели водяной столб и ясно могли различить пенящуюся около оного воду Известно, что подобные водяные насосы разбиваются ядрами и что даже одно сотрясение воздуха, происходящее от действия пушечных выстрелов, достаточно, чтобы разрушить сие опасное явление.
6 октября. Перед вечером мы видели несколько фонтанов, пускаемых большими рыбами роду китов.
В вытащенном флагдушном мешке, который был опущен в воду за кормою, нашли множество прозрачных шарообразных животных, имеющих свойство светить в темноте; они величиною были в диаметре до двух линий.
7октября. С сего числа начались штили и маловетрие, обыкновенно близ экватора встречаемые. Мы находились в полдень в широте северной 7°14', долготе западной 22°11'. Течение увлекло нас к NW десять миль. В тени в полдень на открытом воздухе термометр возвысился до 24,4°, в полночь на открытом же воздухе до 21,3°, а в палубе, где спали служители, до 22,9°.