Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дьявол целует сладко
Шрифт:

— Спасибо, — поблагодарила я, надеясь, что завтрашний день действительно окажется выходным и Командир не станет нас внезапно вызывать.

Я кратко пересказала Лёне наш разговор, после чего он улыбнулся:

— Сходим завтра куда-нибудь?

— Да, конечно. Но вечером. Днем я с Инной пойду покупать платье.

Пока я говорила, мой взгляд упал на экран смартфона, на котором светилось оповещение о новой смске с неизвестного номера. На всякий случай я отвернула экран от Лёни, будто чувствовала, что он не должен видеть

это сообщение. И открыла его:

«Снежана, ты ведь не запамятовала о своей первостепенной задаче? Сегодняшнюю ночь ты полностью в моем распоряжении. Потому что у тебя нет выбора. Через пятнадцать минут будь у меня. М.»

Трясущимися руками я удалила сообщение и отвернула лицо к боковому окну. В голове звучали его слова, сказанные мне прошлой ночью: «Если ты не согласишься на мои условия — я найду способ тебя заставить. И этот способ может быть гораздо беспощаднее истории с девушкой Златой».

Первостепенная задача? Я впервые за всю жизнь пожалела о том, что знаю столько языков. Не будь я полиглотом — Мартин обошел бы меня стороной, отыскал бы себе другого переводчика.

Нет, вместо того, чтобы сокрушаться об отсутствии выбора, нужно найти слабое место Мартина — и тогда мы поменяемся ролями.

ГЛАВА 9

Стоя перед дверью Мартина, я чувствовала себя преступницей. Пять минут назад у ресепшена я сказала Лёне, что сильно устала и пойду спать, а сама помчалась в другой конец лагеря.

В этот раз Мартин долго не открывал, и я уже начала паниковать — вдруг меня кто-то увидит. Не отрывая пальца от звонка, а вертела головой то влево, то вправо, готовясь если что сорваться с места и бежать прятаться за угол.

Почти не ношеные туфли нещадно сдавливали мои уставшие ноги. А я даже не успела переодеться. Осталась в коротком платье. Но это неважно. Я решила, что впредь в общении с Мартином буду сохранять только рабочий настрой. И сегодня сяду переводить книгу, не давая ни малейшего намека на что-то большее.

Но вся моя уверенность в своей сдержанности рассыпалась, когда Мартин все-таки открыл дверь. Он стоял передо мной в одних плавках! Капли воды еще стекали по его торсу, волосы были полностью мокрыми. Похоже, еще каких-то секунд десять назад он стоял под струями душа.

Не успела моя коварная память разгуляться вовсю, сверкая перед глазами картинками прошлой ночи, как Мартин схватил меня за руку и быстро затащил внутрь.

— Думал, ты опоздаешь, — сказал он, захлопнув дверь.

— Вообще-то, я пунктуальна. Но в прошлый раз вышло так, что задержалась.

Мартин пропустил мой ответ мимо ушей и приказал приниматься за перевод, а сам исчез за дверью ванной комнаты.

Какая-то часть меня опечалилась из-за его холодного голоса и безразличного взгляда. А с другой стороны, разгорелась надежда, что впредь он больше не будет меня истязать соблазнами.

Оставив туфли и сумочку

в прихожей, я подошла к письменному столу, ругая себя за окатившее меня разочарование.

Это пройдет. Воспоминания сотрутся. Желание остынет. Главное, владеть собой. Убеждая себя в этом, я опустилась на стул. На весь экран ноутбука уже был развернут титульный лист книги. Ну что, пора узнать, на каком языке она написана.

Погрузившись в штудирование письменности разнообразных языков в поисках нужного, я потеряла счет времени и не обращала внимания ни на какие посторонние звуки. Как вдруг возле моей левой руки опустилась на стол чашка ароматного кофе.

— Как успехи? — спросил Мартин.

— Думаю, это непальский язык. Смотри, — я указала на пример, найденный в интернете, и затем на титульный лист книги.

— Умница. — Он легонько похлопал меня по спине. — Теперь переводи. И… я принес тебе кофе.

— Спасибо.

Я подняла голову и засмотрелась на нежную улыбку, которая едва изогнула губы Мартина. Это выражение лица показалось мне непривычным. Будто раньше он постоянно держал камень за душой или носил маску, а сейчас устал от этого.

Но, наверно, мне просто показалось.

— Кофе тебе очень пригодится. Пока не переведешь мне сегодня хотя бы «Содержание», не уйдешь домой. — Его лицо снова стало строгим.

— Почему ты не наймешь квалифицированного переводчика, который бы справился с работой намного быстрее?

Мартин отошел от меня к дивану, попутно говоря:

— Во-первых, у меня нет времени искать переводчика, а потом еще и придумывать, чем бы его шантажировать, чтоб он не разболтал половине мира о книге. Во-вторых, не отвлекайся на пустые разговоры, а занимайся делом.

Осознание того, что я буду переводить нечто действительно секретное, интриговало. Я отхлебнула кофе… Потом еще и еще. Невероятно вкусный! Через несколько глотков я добралась до гущи и раздосадовано вздохнула. Зато в голове прояснилось, и я с энтузиазмом принялась за перевод.

Но спустя минут пять я поняла, что мой мозг готов взорваться. Когда я просто пыталась вводить нужные слова через экранную клавиатуру в гугл-переводчик — получался бред.

Нет, для начала необходимо хотя бы немного разобраться в синтаксисе, почитать самоучители, либо же я и дальше буду кипеть от этих замысловатых закорючек.

Мой взгляд упал на часы в углу экрана монитора — уже далеко за полночь.

Едва слышный шелест прикосновений карандаша к бумаге заставил меня обернуться. Я раскрыла рот от шока. Мартин сидел на диване, держа в одной руке папку-планшет, на которой лежал альбомный лист, а в другой — обычный карандаш. Его голова склонилась над листом, а рука аккуратными точными движениями порхала, создавая рисунок — его, к сожалению, мне было невидно.

— Что ты рисуешь?

Мартин взглянул на меня исподлобья. Рука застыла над листом.

Поделиться:
Популярные книги

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ермоленков Алексей
8. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 8

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

ВоенТур 2

Берг Александр Анатольевич
2. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
ВоенТур 2

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1