Дьявол по соседству
Шрифт:
Мейси отправилась проверять спальню и ванную первого этажа, в то время как Луис заглянул в столовую. Ничего.
– Знаете, - сказала Мейси, вернувшись, - я чувствую себя очень глупо. Вам не нужно оставаться здесь, можете идти домой. Я справлюсь. Просто запрусь в доме.
Но Луис покачал головой.
– Нет, давай держаться вместе.
– Я знала, что вы так скажете... Луис. Мейси огляделась.
– Мне нужно привести это место в порядок. Здесь такая свалка. И, наверное, нам нужно проверить подвал, на тот случай, если она туда упала, например.
Когда она это сказала, у Луиса
– Я проверю подвал. А ты - второй этаж. Если она и есть где-то в доме, то, наверное, там. Не думаю, что Джиллиан понравится, что я вламываюсь в ее спальню.
– О, да, она этого не потерпела бы, - сказала Мейси со всем должным сарказмом.
Луис посмотрел, как она поднимается по лестнице, и двинулся по коридору к двери в подвал. Открыл ее и стал спускаться вниз. Он беспокоился не только насчет Джиллиан. Мишель должна была уже быть дома. Он дважды выглядывал в окно, но не увидел ее машины на подъездной дорожке. Он вытащил сотовый и набрал номер соседей. Ответа не было. Затем включился автоответчик. Он позвонил Мишель, но она тоже не отвечала. Ему совсем это все не нравилось.
– Джиллиан?
– позвал он.
– Ты там?
Он не спускался в подвал Мерчантов с прошлого лета. У Джиллиан на водонагревателе потухла горелка, и она ждала, сидя на крыльце, когда он вернется домой с работы. Пока он зажигал горелку, Джиллиан все время висела над ним, с торчащими из-под топика сиськами. Он ушел оттуда, с трудом сохранив целомудрие. Джиллиан зажимала его возле сушилки и на лестнице. Он подумал, что она отымеет его прямо на стиральной машине. Когда он вернулся домой, Мишель, конечно же, поджидала его. Он рассказал ей про потухшую у Джиллиан горелку, и она ответила: "О, готова поспорить. Ты ей ее зажег, дорогой? Все ей зажег как надо? Ты же такой хороший сосед".
Она пилила его за это несколько недель.
Луис зашел в постирочную, где находились стиральная машина, сушилка, котел и нагреватель воды. Джиллиан нигде не было. Ни в чулане, не в меблированной барной комнате. Он позвал ее несколько раз, постоял, чувствуя... нет, он не был уверен, что именно он чувствует. Ему не нравилось это ощущение. Совсем не нравилось. То же самое он чувствовал, когда только вошел в этот дом. Будто что-то нехорошее назревало вкруг него. В животе у него крутило. Он чувствовал себя, как ребенок, забравшийся на спор в заброшенный дом. Ждал, когда из стен ползут монстры. Ощущение было очень похожее. Он не знал, чего ожидать, но что-то там было. Собиралось вокруг него, набирало силу, загустевало в воздухе, словно яд.
– Джиллиан?
– произнес он, его голос прозвучал очень сухо и по-стариковски.
Осталось проверить последнюю комнату, гостевую спальню в задней части дома.
Он должен пойти туда, при том, что ему совсем не хотелось. Но пришлось. Просто пойди туда и сделай это, а затем сходи наверх за Мейси. Поскольку, если честно, ему не хотелось оставлять девочку в одиночестве. После таких событий. Он прошел мимо бара к двери, ведущей в спальню. Только это была не дверь, а ряд старых пластиковых бус. Такие "хиппарские" штуки были
Но едва он вошел, как тут же перестал улыбаться. Казалось, он сделал это несознательно.
– Джиллиан?
– произнес он.
Спальня была длиной, узкой и проходила через всю заднюю часть подвала. Это была не совсем спальня, а скорее склад для всего, для чего не нашлось другого места. Там стояли картонные коробки, громоздящиеся до самых стропил, вешалки с одеждой, разрозненные фрагменты мебели, с проходами между ними. Из-за отсутствия окон в помещении было темно. Луис с трудом нащупал на стене выключатель. На потолке загудела одинокая флуоресцентная панель. Нормально работала лишь одна лампа, другие были грязными и мигали. Они давали неровное, сюрреалистичное освещение, вокруг плясали тени.
Луис двинулся вдоль рядов одежды, висящей на закрепленных на стропилах штангах. Одежда, в основном, принадлежала Джиллиан и Мейси. Старые пальто, зимние комбинезоны, но еще было немало мужских костюмов и курток, а также два пыльных мужских пальто. Наверное, вещи отца Мейси. Джиллиан никогда ничего не выбрасывала, разве что иногда относила обноски на барахолку.
Пахло плесенью, нафталином и старым бельем.
Луис шел вдоль рядов пальто и платьев, по пути касаясь их пальцами. В тот момент он даже не был уверен, о чем вообще беспокоится. Одежда покачивалась, приведенная в движение его касанием. Вокруг дико плясали тени.
– Что ж, Джиллиан, похоже, тебя здесь нет, - сказал он.
Он добрался до конца спальни, перешагивая через коробки с детскими вещами Мейси, ящики со старыми игрушками, и какой-то стул, раздвигая по пути висящую одежду. Джинса, вельвет и саржа... А затем его пальцы коснулись чего-то холодного и жесткого, и в тот же момент на глаза ему попалась какая-то громоздкая фигура, явно здесь чужая. Да, прямо там, притулившаяся между двумя пальто.
Луис вскрикнул и, отшатнувшись, упал на коробку с игрушками.
И все-таки, Джиллиан была здесь.
Висела между пальто. Голая, бледная, с завалившейся на бок из-за петли на шее головой. Лицо у нее было фиолетового цвета, как синяк, глаза открыты, распухший язык вывалился изо рта.
– О, нет, - услышал Луис собственный голос.
– О, Джиллиан... только не это...
Один конец бельевой веревки она обвязала вокруг горла - судя по всему очень крепко - а другой вокруг неотесанной потолочной балки. Затем спрыгнула со стула и повисла, аккуратно поместившись между других висящих вещей.
Луис в ужасе уставился на нее, выпучив глаза и потеряв дар речи. Что же творилось у нее в голове, на что это было похоже?– задался он вопросом. Он представил, как она машинально раздевается, не думая ни о чем. Возможно, очень аккуратно складывает одежду. Спускается сюда и привязывает веревку, закрепляет один конец на горле, возможно, насвистывая все это время.
Боже милостивый.
Но никогда не узнает, что именно она делала или о чем думала, и был рад этому.