Дюна
Шрифт:
Ничто из виденного ею до сих пор на этой планете не доказывало столь неопровержимо ценность и значимость воды. Ни торговцы-водоносы, ни высохшая кожа туземцев, ни даже влагоджари или жесткие правила водной дисциплины. Здесь было нечто, гораздо более драгоценное, чем все остальные понятия, — здесь была сама жизнь, перевитая орнаментом ритуальных символов.
— Я прикасался к его щеке, — шептал кто-то, — я трогал дар.
Сначала пальцы, ощупывающие его лицо, испугали Поля. Он ухватился за прохладную рукоять бализета, чувствуя, как покусывают ладонь
Но вот руки отдернулись. Погребальная церемония продолжалась. Но теперь Поля окружало некое тонкое пространство — все чуть-чуть отодвинулись, образуя вокруг него почтительную пустоту.
Обряд заканчивался неторопливым причитанием:
Лунный круг тебя зовет, Тебя Шай-Хулуд ждет. На багровом закате, брат вольнаиб, Кровавой смертью ты погиб. Взывайте к луне — она кругла! — Чтоб снова удача к нам пришла, Чтоб мы завершили земные дела В стране, где почва тверда, как скала.У ног Стилгара все еще лежал бесформенный тюк. Он присел на корточки и положил на него обе ладони. Кто-то подошел к нему и сел рядом. Поль узнал лицо Чейни, скрытое в тени капюшона.
— Джамис носил тридцать три литра и семь целых тридцать две сотых драхмы родовой воды, — сказала Чейни. — Я благословляю ее теперь в присутствии саяддины. Еккери-акайри — это вода, филиссин-фолас-си — Поля-Муад-Диба. Киви-а-кави — никогда больше, накалас! — не измеряется, не считается — укайра-ан! — ударами сердца нашего друга… Джамиса.
Во внезапно наступившем молчании — всеобщем и торжественном — Чейни повернулась и посмотрела на Поля. Потом сказала:
— Там, где я, — пламя, да будешь ты углями! Там, где я, — роса, да будешь ты водой.
— Бай-ла кайфа, — распевно отозвался хор голосов.
— Полю-Муад-Дибу отходит эта доля. Пусть хранит он ее для нашего рода, пусть бережет от бездумных трат. Пусть будет он щедрым во время нужды. Пусть передаст ее, когда придет и его час, в кладовую общины.
— Бай-ла кайфа, — прозвучал отклик.
Я должен принять эту воду, подумал Поль. Он медленно встал и подошел к Чейни. Стилгар отступил назад, чтобы дать ему место и мягко забрал из его рук бализет.
— На колени, — приказала Чейни.
Поль встал на колени.
Она взяла его руки и прижала их к упругой поверхности бурдюках водой.
— Сей водою наш род доверяет тебе. Джамис удалился от нее. Прими с миром, — она поднялась и потянула за собой Поля.
Стилгар возвратил ему бализет и протянул на ладони маленькую горку металлических колец. Поль посмотрел на кольца — они были разной величины ив них тускло отражался свет поплавковой лампы.
Чейни взяла самое большое и надела себе на палец.
— Тридцать
Она подняла палец, чтобы Полю было лучше видно.
— Принимаешь ты их? — спросил Стилгар.
Поль сглотнул слюну и кивнул:
— Да.
— Потом я покажу тебе, — пояснила Чейни, — как правильно увязывать их в платок, чтобы они не брякали и не мешали тебе бесшумно передвигаться.
Она протянула ему руку.
— А не могла бы ты… подержать их пока у себя? — спросил Поль.
Чейни бросила на Стилгара испуганный взгляд.
Он улыбнулся и ответил:
— Поль-Муад-Диб, а среди нас — Узул, не знает еще наших обычаев, Чейни. Храни пока его бирки безо всяких обязательств, а будет время — покажешь ему, как их носят.
Чейни кивнула, оторвала от нижнего края бурки узкую полоску, нанизала на нее кольца и завязала их сверху и снизу хитрым узелком. Потом немного помешкала и спрятала в пояс, под бурку.
Я сделал что-то не то, подумал Поль. Он почувствовал возникшую вокруг него атмосферу добродушной насмешливости, и его мозг нащупал одно из провидческих воспоминаний: Водные бирки, отданные женщине, — это из обряда сватовства.
— Водные надзиратели! — позвал Стилгар.
Снова раздался свистящий шелест плащей — отряд встал. Два вольнаиба вышли вперед и подняли бурдюк. Стилгар взял поплавковую лампу и повел всех в глубь пещеры.
Поля совсем прижали к Чейни. Он смотрел, как каменные стены отражают маслянистый свет, как пляшут тени, и чувствовал в наступившем молчании всеобщее воодушевление — все затихли и чего-то ждали.
Сильные руки отодвинули Джессику в самый конец колонны. Раскачивающиеся тела поминутно толкали ее, и на мгновение ее охватил ужас. Она распознала происходящее действо: некоторые обрывки ритуала звучали на языке чакобса, или ботани джиб; она знала, что в такие с виду ничего не значащие моменты возможны вспышки самого разнузданного насилия.
Джан-джан-джан, подумала она. Вперед-вперед-вперед.
Это походило на детскую игру, которая в мире взрослых превращается во вседозволенность.
У желтой каменной стены Стилгар остановился. Он нажал на выступ, стена тихо отъехала в сторону, и открылась неровная трещина. Он пошел дальше мимо темного решетчатого сооружения вроде пчелиных сот. Поль, проходя следом, почувствовал, как на него повеяло прохладой.
Он удивленно взглянул на Чейни и потянул ее за рукав.
— Похоже, здесь влажный воздух.
— Ш-ш-ш-ш, — прошептала она.
Вольнаиб позади них сказал:
— В ловушке нынче ночью много влаги. Это Джамис говорит нам, что он доволен.