Джампер. История Гриффина
Шрифт:
Всего получилось семеро, не считая Ортиса. Они засекли меня в Лондоне, так что как минимум один находился там постоянно или разъезжал по городу. Напрашивалось предположение, что у них достаточно людей, чтобы разместить тех, «чувствительных», в больших городах.
Я написал слово «чувствительные» на листе бумаги для рисования и приколол над изображениями Кемпа, здоровяка и посыльного Матео. На другом появилось обозначение «второстепенные», этот был пристроен ниже, над Ортисом.
Затем я отправился в библиотеку Сан-Диего и распечатал себе копии подшивок «Ньюс Дейли» и «Юнион Трибьюн» – все заметки о той ночи, когда было совершено убийство моих родителей.
На боковой стене большого магазина в Эль-Сентро есть фреска с изображением прачек, стирающих белье на реке. На одной из них только нижнее белье – не очень четко прописанное, но мне все равно нравилось рассматривать изображение.
Из автомата у магазина я позвонил Сэму и, как обычно, попросил к телефону Росу, по-испански. Голос Сэма звучал хрипло, и вместо того чтобы произнести одну из кодовых фраз («Numero incorrecto», «вы ошиблись номером» или «No la conozco», «такой здесь нет»), он сказал:
– Гриффин, ты мне нужен здесь. Они схватили Консуэло.
Я выдохнул:
– Кто?! – и в трубке зазвучал другой голос:
– Давай, Гриффин. Не заставляй меня делать им больно. – Этот акцент ни с чем нельзя было спутать. Как он умудрился его сохранить? Что он, в детстве Би-би-си не смотрел?
– Отпустите их! – вымолвил я. – Оставьте их в покое.
– Ты заставляешь нас терять время, мальчик. – И повесил трубку.
Я отступил влево и прыгнул, с силой пнув урну; мои ноги приземлились на Пустыре, а кругом кружился мусор с песком. Я чувствовал, что меня сейчас вырвет.
Я прыгнул на автозаправку в Тексако и позвонил оттуда 911.
– Вооруженные люди держат Сэма Коултона в заложниках на его ранчо. Они его пытают – хотят узнать пароли к банковскому счету. Нет, я не стану себя называть!
Я повесил трубку. Конечно, они вычислят, откуда я звонил, но заправка находилась бог знает где.
Следующий номер я посмотрел в телефонном справочнике. Когда мне ответили, я заговорил по-испански…
– Тут проводники-бандиты с ружьями на ранчо Сэма Коултона. С ними тридцать нелегалов, и они ждут транспорт чтобы их переправить. Если поторопитесь… – Я положил трубку. И прыгнул на развилку – туда, где на старой трассе 80 грязная дорога переходила в асфальт, – и пошел пешком. До ранчо было больше семи миль, но я не хотел, чтобы они почувствовали, что я здесь, а если мои звонки возымели действие, я даже смог бы тайком туда пробраться.
С востока донесся гул вертолета иммиграционной службы, не исключено, что он направлялся сюда из Эль-Сентро. Вертолет летел низко, метрах в семидесяти от земли, явно следя за шоссе, и тяжело завис над развилкой? На секунду я подумал, что они делали это из навигационных соображений, но затем понял, что они пытались разглядеть какой-нибудь движущийся транспорт.
Я прыгнул с дороги в кусты задолго до того, как они пронеслись над моей головой. И потряс в воздухе кулаком.
Давайте, давайте, давайте же!
Я побежал, но надолго меня не хватило. Оставалось еще около пяти миль, было жарко, и мне казалось, что солнце било меня молотом по голове. Дорога шла то вверх, то вниз, а вдоль дороги были территории, огороженные невысоким забором, и мне было довольно сложно остаться незамеченным.
Добравшись до места, я спрятался за пригорком. Вначале показалась полицейская машина, а затей, почти сразу, – машина, раскрашенная в цвета миграционной службы, – белый и зеленый, и трейлер для перевозки людей.
Они приехали за моими вымышленными нелегалами.
Машины затормозили, подскакивая на кочках дороги, снова идущей вверх. Я выбежал на шоссе, низко согнувшись, пытаясь спрятаться позади трейлера, чтобы никто не увидел меня в зеркало заднего вида.
Волноваться не пришлось – патрульная машина, возглавившая колонну, застряла, а три агента миграционной службы выскочили из кузова, чтобы ее подтолкнуть.
Я подумывал, куда мне прыгнуть, и оказалось, что проще всего – влезть на сцепку между трейлером и салоном и держаться там за крюк. Отлично.Прыгать не хотелось – не собирался радовать Кемпа и его шайку.
Только бы с Сэмом и Консуэло все было в порядке.
Когда мы проезжали особенно глубокую выбоину, я вывалился из своего укрытия и скатился в кусты. Замер в опунции, вглядываясь сквозь пожухлую траву, но машина не остановилась – значит, никто ничего не заметил.
Продравшись сквозь кусты, я направился к конюшням.
Первым, кого я увидел, был один из агентов с винтовкой М-16 наперевес. Пришлось нырнуть обратно в кусты. И оттуда я увидел еще одного агента.
Но он был мертв, мертвее мертвого, с перерезанным горлом. Крови кругом было даже больше… чем в туночь. Я попятился и затаился в своем укрытии, стараясь дышать через нос, но не смог удержаться, и меня стошнило на песок.
Там же стоял большой зеленый трейлер, который я раньше не видел, – не Сэма и точно не спецслужб. И он не проезжал мимо меня по грязной дороге. Значит на нем приехали люди Кемпа.
Значит, он все еще там?
Я подкрался к машине шерифа, держась позади нее. Там сидел полицейский, говоривший по рации, но сидел он как-то странно, свесившись почти до земли и прячась за открытой дверцей:
– …Точно криминал, мешки для вывоза тел, ой, два для жильцов, и еще шесть пограничников на вертолете – пять агентов и пилот.
– Понял, Джо, – прохрипела рация. – Мы высылаем свой вертолет; он летит к вам, смотрим в оба. Надеюсь, они заметят пропавший вертолет. Шериф приказал охранять место преступления.
Я не выдержал.
И прыгнул в дом.
Сэм лежал на ковре у дивана, со связанными пластиковым шнуром руками за спиной. Консуэло – на пороге кухни. Ковер впитал большую часть крови Сэма, но на кухне она растеклась по всему линолеуму, до холодильника и буфета.