Джентельмен с Медвежьей речки
Шрифт:
– Что за тарарам вы подняли? – осведомился я.
– Сначала сними шляпу,– приказал шериф.
– Слушай ты, скунсов хвост,– с чувством говорю я ему,– если думаешь содрать с мен скальп, то позволь сперва заметить, что…
– Он шутит, -хмыкнул папаша и повернулся ко мне.– Сними шапочку!
Ничего не подозревая, я послушался, и сразу тройка спутников Билла и еще один из Уха подняли крик:
– Это он, тот самый человек! На нем была маска, но когда он снял шляпу, все увидели, что голова у него безволосая. Ну, конечно, это он! Другого и быть не может!
– Элкинс,–
Мои руки судорожно метнулись к рукояткам кольтов. Движение было машинальное, я даже не сознавал, что делаю, но шериф страшно заорал и плашмя бросился на землю, его люди вскинули винчестеры, и папаша поспешил оказаться между нами.
– Стволы вниз! Живо! – зарычал он, один шестизарядник наставив на меня, другой – на команду шерифа.– Первый, кто посмеет спустить курок, захлебнется собственной кровью!
– Да не собираюсь я никого убивать! – в отчаянии от всеобщей глупости взвыл я.– Вы мне, только одно скажите – что здесь, черт подери, происходит?!
– Можно подумать, он не знает! – ухмыльнулся один из парней.– Строит из себя невинного бэби! Эй! Ой-ой!
Это мой старик, привстав в стременах, съездил насмешнику по голове стволом кольта. Охотник до шуток мешком повалился на землю и пополз. Из рассаженной макушки нехотя сочилась струйка крови.
– Еще есть охотнички позубоскалить? – рыкнул папаша, окидывая людей шерифа разъяренным взглядом. Как видно, у остальных пропало настроение, потому что все вокруг присмирели. Тогда папаша повернулся ко мне, и я увидел капли пота, выступившие у него на лице. Мне это показалось странным – ведь погода стояла не слишком жаркая.
– Брекенридж, – заговорил он, – вчера поздним вечером в нескольких милях от Рваного Уха остановили и ограбили дилижанс. Негодяй, сделавший это, не только забрал деньги, часы и кой-какие вещи пассажиров, но, что самое скверное, стрелял в кучера, старика Джима Хэрригана, причем по-глупому, безо всякого повода, и вот старина Джим: лежит сейчас в Рваном Ухе с простреленной ногой.
– Эти придурки думают на тебя,– продолжал папаша. – Еще до рассвета они заявились к нам на Медвежью речку – впервые в жизни я столкнулся с такой наглостью – и мне с твоими дядюшками стоило немало усилий удержать наших от побоища. Вся Медвежья речка прямо пеной исходит. Вот эти неклейменые телята, – папаша ткнул пальцем в четверку, узнавшую меня,– ехали в том дилижансе. Ты знаешь Неда Эшли, самого крупного торговца из Рваного Уха. Остальные – все народец пришлый. Говорят, их зовут Харли, Джексон и Слейд. А еще говорят, что у них грабанули солидную сумму.
– Так оно и было! – зашумел Джексон.– У меня негодяй отнял кожаный мешочек, битком набитый золотым песком и самородками. Говорю вам – вот этот и отнял! – И он указал на меня. Мой старик обернулся к Неду Эшли:
– Что скажешь, Нед?
– Знаешь, Билл,– нехотя ответил тот,– мне чертовски неприятно, но я не вижу никого, кто бы еще мог это сделать. Размерами грабитель – в аккурат твой Брекенридж, а ты ведь знаешь, что таких крупных парней не часто встретишь. Правда, под ним был не Капитан
– Значит, так, – подвел итог шериф. – Если парень не докажет свое алиби, я его арестую.
– Брекенридж, -снова вступил папаша,– где ты был вчера поздно вечером?
– Валялся в лесу вдрызг пьяный.
По толпе всадников прошелся шумок недоверия.
– Надо же,– говорит папаша.– Вот не думал, что в одном месте может оказаться столько виски, чтобы хватило свалить тебя с ног. Что-то на тебя не похоже. А с чего вдруг? Или все не можешь забыть ту соплюшку?
– Да нет,– говорю.– Просто я повстречал джентльмена с трубой на. голове по имени Джадкинс Бездонное Брюхо, и мы поспорили, кто больше выпьет кукурузной водки.
– Ты, конечно, выиграл? – быстро спросил папаша.
– Нет, – от стыда я был готов провалиться сквозь землю. – Проиграл.
Мой старик скривил физиономию и что-то презрительно забормотал себе в бороду.
Тут за дело снова взялся шериф:
– А мог бы ты сказать, куда потом направился этот проходимец Джадкинс?
– Не знаю. Он уехал, когда я еще спал.
– По-моему, все это звучит весьма неубедительно,– встрял Дикий Билл Донован, любовно оглаживая пятерней черные лохмы и сплевывая на землю.
– Кому здесь интересно, что ты думаешь? – взъярился я, метнув в него убийственный взгляд.– Что ты все вынюхиваешь в горах Гумбольдта? Снова хочешь оттягать у меня Капитана Кидда?
– Да и думать забыл о той скотинке,– ответил он.– Не в моих правилах подолгу вострить зуб на ближнего. Просто я случайно ехал по дороге из Рваного Уха, и когда мимо промчался шериф с командой, из чистого интереса поехал за. ними.
– Будешь меня подзуживать, огребешь такой интерес – до утра не дотянешь! – пообещал ему.
– Хватит!-вновь заговорил, папаша.– Брекенридж, даже я вынужден признать, что твое алиби выглядит очень уж бледным. Подумать только: чтобы некто с дурацким прозвищем Бездонное Брюхо и трубой на голове перепил самого вместительного из Элкинсов! С ума можно сойти! Ну да все равно мы постараемся разыскать этого олуха, и если тот подтвердит твои слова, то…
– Он запихнул мое золото в седельную сумку! – крикнул Джексон.– Я сам видел. А у этого седло точно такое же! Надо заглянуть в его сумки, уверен – золото там!
– Валяй, смотри,– великодушно позволил я, и шериф с превеликой неохотой направился к Капитану Кидду, пока я сдерживал рвущееся наружу желание коня вышибить шерифовы мозги. Он стал запускать руку во все сумки по очереди, и я никогда не забуду, как вытянулось папашино лицо, когда на свет появился кожаный мешочек Джефета Джелэтина. А я то про него совсем забыл!
– Ну, что ты теперь скажешь? – воскликнул шериф.
Я ничего не ответил. Никогда, даже под виселицей, Элкинс не нарушит данного слова!