Джентльмен-повеса
Шрифт:
Она расскажет ему свой секрет. Услышав ее исповедь, Стивен распахнет окно и убежит.
Он напряженно всматривался в ее лицо.
— Что с тобой? Тебе жарко?
— Да, я… мне… — Черт возьми, действительно было очень жарко, но вовсе не в комнате. Надо было немедленно поговорить о чем-нибудь нейтральном. — Когда твоя следующая экспедиция?
Стивен скрестил руки на груди и прислонился к стене.
— Пока не знаю. Через месяц или два. Ничего еще точно не решено.
Так скоро?
Хотя чем скорее, тем лучше. Узнав ее позорную тайну, он не захочет
— Энн, — перебил ее Стивен, — это не светский визит.
— Я понимаю…
Она посмотрела на его лицо. Глаза Стивена оставались непроницаемыми, губы слегка кривились.
— Садись, — сказала Энн. Если он немедленно не сядет, она не сумеет противостоять искушению и бросится к нему в объятия.
Стивен сел.
— Ты выглядишь слегка взволнованной.
«Слегка»? Мягко сказано. Жаль, что она не догадалась спрятать в своей комнате графинчик с бренди. Глоток огненной жидкости ей сейчас был бы очень кстати.
— С чего ты взял?
Стивен усмехнулся:
— Признаков слишком много — устанешь перечислять. Самые очевидные — ты вцепилась в шаль как в последнюю надежду, а твое лицо почти такое же красное, как волосы.
Лицо моментально покраснело еще сильнее.
— Здесь, пожалуй, слишком жарко. — Стивен дернул свой галстук. — Ты не возражаешь, если я его сниму? Так будет намного удобнее.
— Н-нет. Конечно, нет. — Глаза Энн не отрывались от его пальцев. — П-пожалуйста, устраивайся поудобнее. Ты сам сказал, что это не светский визит.
Энн напряженно следила, как он медленно развязывал галстук.
— Энн, ты говорила, что хочешь мне открыть какую- то тайну, но для этого нужно уединение. Говори.
Она побледнела как простыня. Только обморока ему не хватало! Стивен подошел и взял ее за руки. Они были холодными как лед.
— Энн.
Она прикусила губу и замотала головой. Ни за что на свете она не станет смотреть на него.
— Скажи мне, Энн. Ты же для этого меня позвала. Я пришел. Так зачем откладывать?
— Знаю, — прошептала она, не поднимая глаз. — Я… ой! — Она шмыгнула носом и высвободила руки. — Ты возненавидишь меня, когда я все скажу. Ты станешь испытывать ко мне только отвращение.
— Этого не будет.
— Будет. Иначе и быть не может.
— Энн, ты не можешь знать, какова будет моя реакция, пока не скажешь то, что должна. — Он завладел ее руками и легонько встряхнул. — И я не могу тебе помочь, пока не знаю, в чем проблема.
— Ты не сможешь мне помочь. Никто не сможет.
— Энн, не все так плохо.
— Все не просто плохо. Ужасно!
Стивен приподнял бровь:
— Значит, леди Ноутон сказала правду, и ты задирала юбки перед каждым встречным мужчиной? И твоим любовникам нет числа?
— Что?! — Энн задохнулась от негодования. — Нет! Это было всего один раз, да и тогда я не задирала юбки, это сделал Брентвуд.
Стивен нахмурился, но не отпрянул в ужасе. Он даже не выпустил ее рук. Его теплые ладони давали мужество и утешение.
— Так. — Его голос был суровым, хотя руки оставались нежными. — Значит,
Энн почти хотелось, чтобы это действительно было изнасилование.
— Нет. Я… я хотела… То есть, нет, я не хотела. Я же не знала. Я думала, что он хочет только поцеловать меня.
Она посмотрела на их соединенные руки. Его ладони были намного больше и сильнее.
Пошла бы она в сад с маркизом, если бы знала, что он хочет сделать? Она же вообразила, что любит его, так же как сейчас считает, что любит Стивена.
Неужели она снова совершает ту же ошибку?
Нет. Она стиснула пальцы Стивена. Теперь она старше. Умнее. Она не рассчитывает на брак. Просто ей очень хочется знать, будет ли акт любви приятнее с добрым и чутким мужчиной. Если она займется любовью со Стивеном, то сможет наконец стереть из памяти отвратительные воспоминания. Так шоколадом запивают горькое лекарство. Или, быть может, она убедится, что Брентвуд не виноват, а сам акт неприятен и не вызывает ничего, кроме смущения.
О, не стоит лгать самой себе! Дело не только в этом. Она по-настоящему полюбила Стивена. Это чувство было сильным и ничуть не напоминало мимолетные эмоции, которые она испытала с Брентвудом.
Но сначала она обязана сказать правду.
— Когда лорд Брентвуд повел меня в сад, я хотела пойти с ним. — Энн не собиралась приукрашивать действительность и придумывать оправдания своей глупости. Подняв голову, она твердо… почти… встретила взгляд Стивена. Он был очень зол — но ведь она это заслужила. — Я действительно считала, что он собирается поцеловать меня. Не то чтобы мне нравились его поцелуи. Но ему нравилось меня целовать. — Она снова опустила глаза. Наивная дура. — Джорджиана говорила, что я не должна оставаться наедине с мужчиной. Но я была убеждена, что речь идет только о поцелуях. Я и понятия не имела, что еще может произойти.
— Энн! — Стивен погладил ее по щеке. Его голос и прикосновения были нежными, хотя выражение лица оставалось суровым. — Не говори больше ничего.
— Я скажу. — Она должна сказать все. Возможно, если она поведает о каждой мерзкой подробности, в ее душе, наконец, наступит мир. — Он отвел меня в дальний угол сада, где никто не ходит, но я не противилась. Я была взволнована. Я думала, что он ищет уединения, чтобы признаться мне в любви. Я ожидала предложения руки и сердца. — Энн съежилась. Теперь она почувствовала себя полным ничтожеством.
— Энн.
Она отпрянула, и Стивен не стал ее удерживать. С большим трудом она заставила себя посмотреть жениху в глаза.
— Брентвуд не сказал мне ни слова о любви. Он только… — Ее чуть не вывернуло наизнанку, настолько отвратительным было воспоминание. — Он прижал меня к стене, задрал юбки и…
Она все-таки оказалась трусихой и отвела глаза, когда говорила все это.
— По крайней мере, все закончилось очень быстро, — сообщила она. Энн попыталась поднять глаза, не смогла и уставилась на подбородок Стивена. — На следующий день я уехала домой, а через неделю обнаружила, что не забеременела.