Джеймсон
Шрифт:
Николь Джеймс
Джеймсон
Серия: Братья тату салона — 1
Обложка: Schadlichin Herrlich
Пролог
Джеймсон шел по главной улице Гранд-Джанкшн, штат Колорадо. Был теплый летний день. Он остановился на углу, ожидая, когда загорится свет, и взглянул на уличный столб, в частности, на один флаер.
Он взглянул еще раз.
Какого черта?
Джеймсон сорвал листок со столба, внимательно изучая детали, а затем сердито зашагал по улице.
Глава 1
Неделю
На стол шлепнулся журнал.
— Вот кто нам нужен для гала-концерта. Новый золотой мальчик Гранд-Джанкшн.
Ава Хайтауэр посмотрела на фотографию, а затем взглянула на помощницу. Как бы Стефани ни старалась быть полезной, это ни в коем случае не могло произойти.
— Ты ведь шутишь, да?
— Шутишь? Э, нет. Посмотри на этого парня. Он великолепен.
Ава снова взглянула на обложку журнала "Колорадо Лайф", вышедшего в этом месяце. Джеймсон О'Рурк — владелец «Brothers Ink», тату-салона, который стал проклятием ее существования.
На фотографии он мужчина сидел в кресле, спинка которого была повернута так, что парень сидел на ней верхом, а его скрещенные руки с огромными бицепсами покоились на изогнутой деревянной спинке. Разноцветные татуировки располагались по обоим предплечьям, серебряные кольца на руках, длинные светлые волосы и ярко-голубые глаза. Джеймсон смотрел прямо в камеру.
Казалось, что прямо в ее душу.
Но откуда взялась эта мысль?
Ава судорожно сглотнула. Ладно, она могла признать, что он привлекателен для определенного типа женщин. Но это точно была не она. Ни в коем случае.
Она была бизнесвумен, которая владела процветающим агентством занятости, специализирующимся на временных должностях. Она упорно трудилась, чтобы сделать штат «Хайтауэра» успешным. Кроме того, Ава была членом городского совета — недавняя должность, из-за которой она столкнулась с высокомерным мистером О'Рурком на самой первой встрече.
Он пытался добиться принятия решения о выделении места для парковки мотоциклов на несколько мест перед его салоном. Ава позаботилась о том, чтобы резолюция была отрицательной и, в процессе, стала постоянным врагом недавно коронованного “Короля Тату".
Ава опустила голову. Почему, ну, почему она выбрала именно эту битву? Этот человек был новым героем города. Восходящая суперзвезда в мире татуировки, он был на обложке нескольких национальных журналов и даже имел реалити-шоу о своем салоне и о своей работе.
Ава слышала, что прошлым летом телевизионщики поехали следом за Джемсоном в его ежегодное паломничество в Стерджис [1] и снимали его. Она также слышала, что это продолжалось только один сезон, вероятно, потому, что парень был невозможен. По крайней мере, таково было ее первое впечатление об этом человеке.
1
Южная Дакота
Она все еще помнила, как он смотрел на нее через всю комнату, когда она протестовала против его плана занять три места перед салоном. Как будто имел право на эти три места, ради Бога. Ава могла только представить себе эффект домино, который мог бы
Стефани — ее помощница и сестра, конечно, не знала о взаимодействии Авы с мистером О'Рурком.
— Нам нужна ничья, Ава. Крупная. Если бы мы могли получить на аукционе самого завидного холостяка Гранд-Джанкшена [2] , мы бы его продали. Гарантированно. Это был бы самый успешный Гала, который у нас когда-либо был. Черт возьми, ради этого женщины ездили бы за много миль. И тебе не придется беспокоиться о том, что он будет в красном, как в прошлом году.
Прошлый год. Как будто Ава нуждалась в напоминании о том, какое это было фиаско. Они почти не продавали билетов, и пожертвования были унылыми. Благотворительность была так достойна и дорога ее сердцу, что она чувствовала, что подвела не только себя, но и благотворительность и свою младшую сестру.
2
город, административный центр округа Меса, штат Колорадо, США. Гранд — Джанкшен, 15—й по количеству жителей город штата. Является наряду с Аспеном популярным зимним курортом штата у состоятельных туристов
Ава сунула журнал обратно Стефани.
— Он никогда этого не сделает.
— Почему ты так говоришь? Ты его не спрашивала.
— А я и не собираюсь.
— Но почему?
— Неважно почему.
— Билеты на Гала-концерт будут распроданы. Ты же знаешь, что будет. Если бы он был у нас, тебе не пришлось бы волноваться в течение следующих нескольких месяцев. Билеты будут продаваться сами собой. Ты должна это сделать, Ава. Мы арендовали бальный зал и все такое. Если мы не сможем продать билеты снова в этом году…
Ава потерла лоб, чувствуя, как начинала болеть голова.
— Хорошо. Я поговорю с ним, если будет возможность.
— Если у тебя будет возможность? Флаеры пойдут завтра в типографию. И ты уезжаешь из города на эту конференцию. Тебе нужно поговорить с ним срочно.
— Я же сказала, что сделаю это, Стеффи. А теперь оставь меня в покое, чтобы я могла позвонить, пожалуйста.
Стефани всплеснула руками.
— Отлично. Я пойду, переделаю флаер с его именем и фотографией.
— Не смей! Он еще не согласился участвовать.
— Так и будет. Это ради благого дела. Как он может отказаться? — бросила Стефани через плечо, выходя из комнаты.
Ава уставилась на обложку и пробормотала:
— Запросто.
Ава схватила свою сумку и направилась к двери, когда голос Стефани заставил ее остановиться.
— Не забудь заглянуть в «Brothers Ink» по дороге в аэропорт.
— Я знаю, Стеффи. Я его уговорю, но сомневаюсь, что он так сделает.
— Конечно, сделает.
Ава закатила глаза и поспешила к двери, слова Стефани звенели у нее в ушах.