Джеймсон
Шрифт:
— Я угощал ее мороженым, — спокойно ответил Макс, радуясь, что Джеймсон так разозлился.
Джеймсон приподнял бровь.
— Ты угощал ее мороженым?
Макс усмехнулся:
— Да.
Джеймсон сердито посмотрел на него и вздернул подбородок.
— Комната отдыха. Сейчас. — Затем он перевел взгляд на Аву. — Ты. Возвращайся к работе.
Она отдала ему честь.
— Да, сэр.
— И не умничай.
Макс проводил Джеймсона взглядом и подмигнул Аве, прежде чем последовать за ним.
Джеймсон
— Разве ты не получил только что порцию сахара? — Джеймсон показал глазами на банку.
Макс открыл крышку с диким выражением на лице.
— Мне нравится жить в опасности.
— Какого хрена все это было?
— В смысле какого хрена?
— Ты. «Я угощал ее мороженым».
Макс пожал плечами.
— Ей нужен был перерыв.
— Если ей нужен перерыв, она может зайти сюда. Она уже большая девочка. Ей не нужно, чтобы ты держал ее за руку.
— Не хочешь рассказать мне, почему ты ведешь себя с ней как придурок?
— Я не веду себя как придурок. — Джеймсон отвел взгляд, его глаза говорили о том, что он лгал.
— Черт возьми, нет. Ты набросился на нее, как она вошла в дверь. Так что, черт возьми, происходит?
Джеймсон глубоко вздохнул и выдохнул, качая головой.
— Я не собираюсь ходить по этому чертову подиуму ни на одном чертовом аукционе холостяков. Вот что.
— Так почему же ты согласился?
— Сначала она должна выполнить свою часть сделки. Этого не произойдет.
Макс вздернул подбородок. Он не ожидал, что его брат пойдет на это пари нечестно.
— Ты должен убедиться, что она этого не сделает.
— Именно.
— Ну и что? Ты пытаешься прогнать ее задницу?
— Да.
— Джеймсон, это чертовски грязная игра.
— Возможно.
— Тут нет никакого "может быть".
— А тебе какое дело?
— Она мне нравится.
— Нет, ты просто хочешь увидеть меня на этой гребаной сцене.
Макс усмехнулся:
— И это тоже.
— Ну, этого не произойдет. Так что не задерживай дыхание. Последнее, что я сделаю, это проиграю эту игру. — С этими словами Джеймсон вышел, хлопнув Лиама по плечу, когда тот вошел.
Лиам повернул голову, проследив взглядом за Джеймсоном, а затем посмотрел на Макса.
— В чем, черт возьми, его проблема?
— В Аве.
— В Аве? Что не нравится в Аве?
— Именно. — Макс усмехнулся. — Он так чертовски облажался.
Глава 6
В тот вечер Ава была занята перестановкой файлов с фотографиями, ее глаза были сосредоточены на экране компьютера, когда входная дверь открылась и вошел мужчина. Он не остановился
Она повернулась на стуле, провожая его взглядом. Он остановился рядом со станцией Лиама. Выпрямившись от своего клиента, Лиам взглянул на мужчину, а затем усмехнулся.
— Как все прошло?
Мужчина засунул руки в набедренные карманы низко висящих джинсов, и взгляд Авы скользнул вверх по татуировкам, покрывавшим обе его руки.
— Фантастически. На каждом шоу. — Он повернул голову, его глаза встретились с ее, когда он спросил Лиама, — кто эта новая цыпочка?
Ава заметила, что Лиам опустил на нее глаза, и усмехнулся. Он вытер салфеткой чернила, которые накладывал, и снова наклонился над бицепсом своего клиента, прикладывая иглу к коже. Жужжание снова заполнило пространство, но она все еще могла слышать его ответ.
— Это Ава, наша новая секретарша. Она милая, так что не будь задницей.
Мужчина усмехнулся, приподняв бровь и приложил ладонь к груди.
— Я, задница? Я потрясен, брат.
Лиам взглянул на девушку и крикнул:
— Эй, Ава. Познакомься с моим младшим братом.
У нее не было выбора, кроме как встать со стула и подойти к нему. Когда она приблизилась, мужчина повернулся к ней. Ава взглянула на его протянутую руку. Серебряные браслеты окружали его запястье, на пальцах были надеты кольца. Ава осмотрела парня, пока не встретилась с его глазами, темными пронзительными глазами. У него были длинные темные волосы, спадавшие на плечи, и борода, обрамлявшая рот. Весь этот вид напомнил Аве рок-звезду. Или, возможно, пирата, размышляла она. Ава протянула ему руку, и он взял ее, но вместо того, чтобы пожать, поднес к губам.
— Ава, красивое имя для красивой леди. Я Рори.
— Разве тебе мало женщин, падающих к твоим ногам, брат? Не приставай к нашей секретарше. На самом деле ей удалось продержаться неделю с Джеймсоном, который ее прогнал.
Рори перевел взгляд на Лиама, потом снова на Аву, и его брови поползли вверх.
— Неужели? Мой заноза в заднице старший брат еще не заставил тебя бежать в горы? Удивительно. Хотя, я не могу себе представить, почему он дал такой прекрасной леди трудное задание.
— Рори, что я только что сказал? — напомнил ему Лиам.
Рори посмотрел на Аву, его белые зубы сверкнули в великолепной улыбке.
— Мой брат любит вытягивать из жизни все самое интересное.
Она улыбнулась ему в ответ, когда он, наконец, отпустил ее руку.
— Приятно, наконец, познакомиться с тобой, Рори. Был в отпуске?
— Меня не было в городе, но я бы не назвал это отпуском. У меня был недельный концерт в Солт-Лейк-Сити.
— Концерт?
— Рори играет в группе, — вставил Лиам. — И я бы назвал это отпуском.