Джейри
Шрифт:
– Пожалуйста, смерть от жажды – худшее, что может быть. – сказала антилопа.
– Это точно! – согласился Джейри. – Я Джейри! Рад знакомству!
– А я Мэри.
– Мэри… Спасибо тебе ещё раз, Мэри!
– Пожалуйста, Джейри. Ты потерял своё стадо? – спросила она.
– Его у меня и так не было. Я сам по себе. Хотел найти себе новое место для жизни. В моей старой норе жить стало невозможно, в тех краях наступила засуха. Вот я и ищу место, где нет засухи.
– Ты не один такой. Здесь повсюду засуха. Куда ни смотри,
– Какой ужас… Неужели так по всей саванне? И нет больше благополучных мест? – спросил Джейри
– В этих краях точно нет. Многие животные уходят отсюда. Похоже, мы застали великую засуху. – сказала Мэри.
– Великая засуха… Я помню про это. Мой папа говорил про это. Ему тогда удалось выжить и найти хорошее место, но это было давно… Каково сейчас, я даже не знаю… А вдруг эта засуха повсюду? – испугался Джейри.
– Засуха, конечно, серьёзная, но от неё есть спасение. В одном месте.
– Где же? – заинтересовался Джейри.
– В Масаи – чудном месте без хищников.
– Масаи? – удивился Джейри.
Он стал вспоминать про это место, о котором ему когда-то говорили родители.
– Но разве это не сказка? – спросил Джейри.
– С чего бы? Каждый раз, когда наступает великая засуха, травоядные животные собираются в огромное стадо и отправляются туда. Не будут же тысячи животных отправляться в никуда. Для этого должна быть веская причина. Только ради Масаи – места, где нет ни хищников, ни засухи, можно отправиться в столь далёкое и опасное путешествие. – сказала Мэри.
– Хм… И где же это Масаи? Как туда попасть? – спросил Джейри.
– От антилоп, которые встретились мне недавно, я узнала, что к Масаи может привести только то самое большое стадо. Путь к Масаи длителен и полон хищников. Если хотим попасть туда живыми, придётся отыскать большое стадо. – сказала Мэри.
– Здорово! – произнёс Джейри. – Ну так, где это большое стадо?
– Я не знаю… – сказала Мэри.
– Да ну? – расстроился Джейри.
– Но! Как я слышала, большое стадо состоит в основном из гну и зебр. Если мы найдём небольшие группы этих животных, то они сами приведут нас к большому стаду. – сказала Мэри.
– То есть, всё что нам нужно, это просто найти парочку гну, и они сами приведут нас к большому стаду? – спросил Джейри.
– Да. А большое стадо уже приведёт нас в Масаи. – уточнила Мэри.
Джейри задумался. Он провёл в открытой саванне всего один день и чуть не лишился жизни, а теперь ему предстояло отправиться неведомо куда, без какой-либо уверенности, что всё будет хорошо. Он решил чуть побольше узнать о предстоящем пути:
– Мэри, а сколько займёт наш путь? Два или три дня?
– Джейри, я без понятия… Я сама решила идти туда пару дней назад. Но мне почему-то кажется, что за пару дней мы туда вряд ли дойдём. Масаи очень далеко. – сказала Мэри.
– А что, если на нас по дороге нападут? На меня вчера напали какие-то хищники, похожие на шакалов. И это только в первую ночь. А теперь представь, что нам придётся идти по открытой саванне много дней… Это же ужас! На нас ведь могут напасть! – волновался Джейри.
– Я тоже из-за этого беспокоюсь. Мне даже хуже, чем тебе. Но другого выбора нет. Нам придётся рискнуть, если хотим выжить.
Джейри выслушал её, но всё равно не мог успокоиться:
– А вдруг нападут… Парочка гну не могут обеспечить нам должную защиту! – волновался Джейри. – Но как ты сказала, другого выбора у нас нет. Так говоришь, что Масаи – это место без хищников и засухи?
– Да! Только представь, как там будет хорошо! – сказала Мэри.
– Ну что ж, раз так, то тогда мы отправимся в это Масаи! Дорогая Мэри, было бы здорово, если бы ты пошла вместе со мной. Одиночество утомляет, уж поверь мне. Вместе нам будет легче. – сказал Джейри.
– Конечно, Джейри. Я и сама рада, что буду не одна. – согласилась Мэри.
Джейри улыбнулся ей. Он посмотрел вдаль, в бескрайние дали саванны, как обычно любил.
– Ну-с, тогда не будем медлить. Найдём этих гну и отправимся в Масаи! – сказал Джейри.
Джейри и Мэри отправились в заветное путешествие. По пути Джейри всё время оглядывался, чтобы на них не напали хищники. В небе летали большие птицы. Джейри их очень боялся:
– А эти птицы могут на нас напасть? Слишком уж они большие…
– Не волнуйся, Джейри. Это грифы, они едят только мертвечину, нам они не страшны.
– Ну, тогда хорошо. Просто в детстве однажды на меня напала одна большая птица. До сих пор помню, как она чуть не подняла меня в воздух. Я тогда едва отбился…
– Обычно родители видят птиц и заранее их отгоняют. Где же были твои?
– Мои? Я рос без родителей. Один. В норе…
– Серьёзно? Ты с самого детства живёшь один? И ни разу не общался с другими антилопами?
– Нет. Я лишь видел издалека всяких животных. Всё тех же гну и зебр. Единственные животные, которые подходили близко ко мне – это бородавочники, и то потому, что они жили рядом с моим деревом. Приходилось с ними драться, чтобы отогнать. – ответил Джейри.
– Ничего себе! Ты дрался с бородавочниками? В моём бывшем стаде вожак, сильный и опытный самец, говорил, что бородавочники опасны и к ним лучше не подходить. Даже он сторонился их, а ты с ними дрался! Как-то не верится…
– Почему не верится? Они конечно страшные, но что поделать? Если бы я их сторонился, то они могли бы занять мою нору, и тогда я бы был вынужден жить в открытой саванне, полной хищников.
– Серьёзно? То есть ты боишься жить в открытой саванне один день, но не боишься драться с кабанами? Они ведь могут нанести серьёзные раны!