Джим Уэйд
Шрифт:
Загорелое лицо Уэйда превратилось в каменную маску. Мокрые волосы прилипли к лицу, и он с молчаливым нетерпением откинул их назад. Возможно, был и другой путь. Теперь он был уверен, что Квестера нет среди головорезов. Пятеро убийц – но их главаря не было. Уэйд пожалел об этом, когда его пальцы скользнули по холодному металлу пистолета.
Промокнув до нитки, он не боялся лихорадки даже в джунглях. Долгие годы приключений сделали его стойким, как гвоздь. Но, конечно, его тело не обросло броней против пуль. Броня… Мысль витала в воздухе. Это что-то
Внезапно он вспомнил. Носорог, которого он недавно видел пьющим в озере. Его жесткая шкура была достаточно прочной, чтобы остановить пули. Уродливая тварь с мощными, изогнутыми, как сабли, рогами. У носорога плохое зрение, но отличное обоняние. И, зная привычки этого существа, Уэйд догадывался, что эта тварь может быть не так уж далеко.
Если бы он мог найти его, то, возможно…
Гром еще раз внимательно осмотрел лагерь бандитов. Их самолет был пришвартован к дереву у кромки воды. Это был большой аэроплан, который неспешно покачивался на воде. Бинго! Носорог не мог не заметить столь очевидную и громоздкую вещь. И запах человека привел бы его в бешенство до смертельного исступления.
«Все, что нужно сделать, так это привести носорога сюда, – подумал Уэйд. – Именно так!»
Но сначала нужно найти носорога.
Глава VI. Джаггернаут
Как тень Гром Джим проскользнул через джунгли, отыскав тропу, которую проложил огромный зверь, и прошел за ним по следу, всем своим существом предупреждая об опасности. Разнообразные запахи джунглей возбуждали его ноздри горячим сладким возбуждением. Из окружавшей его приглушенной симфонии он автоматически различал отдельные звуки – ворчание леопарда, сонную болтовню гиббона.
«Эта страна, – подумал Уэйд, – кишит дичью. Следовательно, плотоядные охотники не станут искать неприятности. Они хорошо кормились, по крайней мере до тех пор, пока не стали старыми и беззубыми и не превратились в разбойников. Однако носороги никогда не отличались добрым нравом».
Этот не ушел далеко, наполнив брюхо водой. Уэйд услышал шипение пара, выходящего из паровозной трубы… Он знал, что поблизости нет поездов. Значит – носорог.
И он учуял человека. Он вышел из глубокой тени на тропу джунглей и застыл неподвижно в лунном свете. Затем опустил голову, громко зафыркал и сделал несколько шагов вперед, прежде чем снова остановился.
За первым носорогом, как заметил Уэйд, был еще один, только чуть поменьше. На мгновение оба они показались больше стогов сена. Главная опасность атаки носорога – парализующий эффект, который вид зверя оказывает на цель. Кажется, что на жертву несется гора – гора с мордой динозавра. Вблизи носорог выглядит фантастически гигантским. Многие охотники застывали от страха, и в результате умирали. Именно это побуждение удерживает человека от того, чтобы спрыгнуть с дороги при виде несущегося на него автомобиля.
Нападут ли носороги? Уэйд знал, что звери могут свернуть, если их мнимая цель будет стоять твердо. Такое иногда случалось. Он ждал.
Хвост первого носорога взметнулся вверх, голова пошла вниз, и он бросился в атаку!
Опасно было пользоваться пистолетом! Это предупредит врага! Уэйд знал, что его нож будет бесполезен, но его рука все равно сжала рукоять. Он больше не стал ждать. Он повернулся и на полной скорости помчался по тропе к озеру.
Низкий, сотрясающий землю стук копыт последовал за ним. Гром рискнул взглянуть и увидел, что оба зверя несутся по его следу. Он не мог обогнать этот скорый поезд, но, если бы смог удержаться впереди, пока не достигнет берега, этого было бы достаточно.
Он бежал легко, подняв голову, делая огромные шаги, как будто не понимал, что один неверный шаг будет означать смерть. Его глаза обшаривали тропу, пытаясь отыскать место, куда безопасно шагнуть. По спине у Уэйда ползли мурашки.
Ветер холодил мокрую кожу. Это было все равно что мчаться в кошмарном сне, не в силах свернуть в сторону, не в силах убежать от преследующего джаггернаута. Два джаггернаута! И зловещее «тук-тук» их шагов стало громче.
Затем сквозь кустарник он увидел огонь.
Он рванулся вперед. Его грудь сжало стальными кольцами, мышцы горели огнем… Вот он выскочил на поляну стремительно метнулся в сторону. Краем глаза он увидел костер, испуганных людей, поднимающихся вокруг него, а за ним – опускающийся и поднимающийся на волнах самолет.
Ведущий носорог был так близко, что Уэйд почувствовал, как ветер пронесся мимо, когда бросился в кусты. Шипы рвали его кожу и одежду. Но Гром пробирался дальше, не обращая внимания на боль. Как раз в тот момент, пуля срезала листья у него над головой и с пением унеслась в ночь.
Носорог снова фыркнул. Уэйд услышал, как закричал один из мужчин, и раздался звук выстрела. Зверь издал «Фс-с-с!» и бросился на новых врагов, взбешенный раной, обезумевший от запаха человека, сбитый с толку огромной, подпрыгивающей мишенью самолета, которую принял за врага.
Костер не мог остановить его. Носорог обогнул кострище, потому что, к счастью, оно было не на его прямом пути. К счастью для Уэйда второй носорог остановился, когда в него попала пуля. Затем он согнул колени и рухнул, убитый удачным выстрелом.
Люди кричали и стреляли в замешательстве. Раздался оглушительный грохот, когда первый носорог врезался в самолет. Брызги поднялись в залитых лунным светом фонтанах. Уэйд выдернул пистолет из кобуры и выскочил из кустов.
Его встретила пуля, срезавшая ткань с рукава рубашки. Пистолет рявкнул и дернулся у него в ладони. Гром увидел, как одна из фигур резко выпрямилась и начала падать, но времени медлить не было. Остальные громилы уже увидели Уэйда.
Носорог обрушился на самолет, и треск дерева смешался с плеском тяжелой туши на мелководье. Уэйд проигнорировал зверя. Опасности с его стороны не было. Словно статуя застыл он с пистолетом в руке, мрачный и смертоносный. Хлесткий треск его выстрелов расколол ночь.