Джульетта
Шрифт:
– Ну, ты же лгал нам двадцать лет, - ответила Дженис, кашляя на каждом слове.
Умберто глубоко вздохнул и снова зашевелился, пытаясь найти мало-мальски удобную позу. Подавленный и уставший, он рассказал, что, после того как бандиты убили Диану и ушли, он был вне себя от горя и не знал, что делать. Меньше всего он хотел звонить в полицию или священнику, рискуя, что какие-нибудь бюрократы заберут детей, поэтому он взял тело Дианы и поехал в пустынное место, где столкнул машину с обрыва, чтобы казалось, что она погибла во время аварии. Подложив в машину кое-какие детские вещички, чтобы люди сочли погибшими и малышек, он отвез дочерей к крестным родителям,
– Подожди, а как же пулевое отверстие на теле?
– не выдержала Дженис.
– Разве полиция не заметила, что мама умерла до аварии?
– Я поджег машину, - нехотя ответил Умберто после некоторого колебания.
– Я рассчитывал, что они не станут особо тщательно копать. Зачем им это? Свои чеки они получат в любом случае. Но какой-то умный осел начал задавать вопросы, и не успел я опомниться, как на меня повесили все - профессора, пожар, вашу маму… даже вас двоих, прости Господи!
В ту же ночь, сказал Умберто, он позвонил тетке Роуз в США и представился офицером сиенской полиции. Он сообщил, что ее племянница погибла, а ее дети остались пока у родственников, но в Италии для них небезопасно, поэтому лучше прилететь и забрать их как можно быстрее. После звонка он поехал на машине в Неаполь и навестил убийц Дианы, а также многих других, знавших о сокровище. Он не пытался маскироваться. Единственный, кого он не убил, был Кокко - рука не поднялась застрелить девятнадцатилетнего сопляка.
После этого он исчез на много месяцев, скрываясь от полиции, и, в конце концов, уехал в Штаты, решив разыскать девочек и убедиться, что с ними все в порядке. У него не было заранее обдуманного плана. Узнав, где они живут, он просто бродил вокруг, выжидая удобного случая. Через несколько дней он увидел в саду женщину, обрезавшую с кустов лишние бутоны и обиравшую отцветшие розы. Предположив, что это тетка Роуз, он подошел и осведомился, не нужен ли ей помощник по саду. Так все и началось. Через полгода Умберто переехал к ним жить, согласившись работать практически за стол и кров.
– Не верю!
– вырвалось у меня.
– Неужели она ни разу не поинтересовалась, как ты… оказался у ее сада?
– Она была одинока, - буркнул Умберто, не слишком гордясь собой.
– Слишком молода для вдовы, но слишком стара для матери. Она поверила бы во что угодно.
– А как же Ева-Мария? Она знала, где ты?
– Я не терял с ней связь, но никогда не говорил по телефону, где я. И не рассказывал о вас.
Умберто объяснил, чего боялся. Узнай Ева-Мария, что у нее две внучки, она настояла бы, чтобы все они вернулись в Италию. Умберто хорошо понимал, что ему дорога на родину заказана - его узнают и немедленно арестуют, несмотря на другое имя и фальшивый паспорт. Даже если бы Ева-Мария не настаивала на возвращении, Умберто достаточно знал свою мать, чтобы понимать - она придумает какой-нибудь способ увидеть девочек, создав, таким образом, угрозу их безопасности. Или проведет остаток жизни в тоске по внучкам, которых никогда не видела, и, в конце концов, умрет с разбитым сердцем, наверняка обвиняя Умберто. По всем этим логичным и веским причинам он ничего ей не говорил.
Время шло, и Умберто начал верить, что его зловещее прошлое забыто навсегда. Но все оборвалось в один миг, когда однажды у дома тетки Роуз остановился черный лимузин. Из машины вышли четверо - в одном из них он сразу узнал Кокко. Умберто не знал, как они вышли на его след, но предполагал, что они могли подкупить кого-нибудь
Гангстеры напомнили Умберто, что за ним до сих пор числится должок, который пора отдавать, иначе они поймают его дочерей и сотворят с ними что-нибудь ужасное. Умберто ответил, что денег у него нет, но они посмеялись и напомнили о статуе с четырьмя драгоценными камнями, которую он обещал им много лет назад. Когда он попытался объяснить, что это невозможно, путь в Италию ему закрыт, они пожали плечами и сказали: «Очень жаль; значит, мы поехали за твоими дочерьми». В конце концов, Умберто согласился начать поиски камней, и бандиты дали ему на это три недели.
Прежде чем уехать, они решили доказать ему серьезность своих намерений и, затащив в холл, начали избивать. При этом они задели старинную венецианскую вазу, стоявшую на столике под настенным канделябром. Ваза упала на пол и разбилась. Звук разбудил дремавшую тетку Роуз, которая вышла из спальни и, увидев, что происходит, начала кричать с верхней ступеньки лестницы. Один из бандитов навел на нее пистолет, но Умберто удалось оттолкнуть его руку. К несчастью, тетка Роуз так испугалась, что потеряла равновесие и упала, скатившись по лестнице до самого холла. Когда непрошеные гости ушли, и Умберто смог подойти к Роуз, та была уже мертва.
– Бедная тетя Роуз, - сказала я.
– Ты же сказал, она умерла мирно, во сне!
– Я солгал, - напряженным голосом ответил Умберто.
– Она умерла из-за меня. Ты хотела, чтобы я это сказал?
– Я бы хотела, - тихо произнесла я, - чтобы ты сказал нам правду. Если бы ты сделал это много лет назад, - я глубоко вздохнула - горло по-прежнему сжималось от эмоций, - возможно, все сложилось бы иначе.
– Возможно. Но теперь слишком поздно. Я не хотел, чтобы вы знали… Я хотел, чтобы вы росли счастливыми, жили как нормальные люди…
В ночь после смерти тетки Роуз он позвонил в Италию Еве-Марии и все ей рассказал, сообщив, между прочим, что у нее есть две внучки. Он спросил у матери, не изыщет ли она возможность как-нибудь помочь ему выплатить долг, но та ответила, что за три недели не сможет продать имущество или акции на такую сумму. Сперва она хотела подключить к делу полицию и своего крестника Алессандро, но Умберто сказал, что есть лишь один способ выскользнуть из стальной хватки бывших дружков: выполнить требование этих ублюдков и найти им чертовы камни.
В конце концов, Ева-Мария согласилась помочь и обещала договориться с братством Лоренцо из Витербо о помощи. Единственным условием ее была встреча с внучками и чтобы они никогда не узнали о преступлениях их отца. С этим Умберто согласился. Он и сам не хотел, чтобы дочерей коснулась зловещая тень его прошлого. Узнай они, что он их отец, остальное тоже выплыло бы на свет.
– Но это же смешно!
– возразила я.
– Если бы ты сказал правду, мы бы поняли.
– Неужели?
– мрачно переспросил Умберто.
– Я в этом не уверен.
– А теперь уже и не узнать!
– резко заявила Дженис. Словно не слыша ее слов, Умберто сказал, что буквально на следующий день Ева-Мария поехала в Витербо поговорить с братом Лоренцо и узнала, что требуется, чтобы монахи согласились помочь найти могилу Ромео и Джульетты. Брат Лоренцо объяснил, что она должна устроить церемонию «исправления грехов» Салимбени и Толомеи, и добавил, что, когда она это сделает, он отведет ее и других кающихся к могиле, чтобы преклонить колени и испросить милости Пресвятой Девы.