Джулс, охотник за головами
Шрифт:
Я хихикнула.
– Я сохраню твою тайну.
– Боже, какой слабак, – простонал Уайатт.
Наш официант вернулся с заказами, и мой желудок заурчал от удовольствия от восхитительных запахов, исходящих от тарелок. Откусив от одной из жареных креветок, я застонала.
– Они изумительны.
Джексон кивнул.
– Я же говорил, что у них самые лучшие креветки в округе. Я не часто здесь ем, потому что моя мама ненавидит это место. – Увидев мое смущенное выражение лица, Джексон сказал: – Это было любимое блюдо моего
Я застыла с вилкой в воздухе, когда Уайатт заметил:
– О, вот ведь, здесь есть информация из файлов про непристойного папочки.
Когда я наконец обрела дар речи, то небрежно ответила:
– О, правда?
– Да, у них был довольно горький развод, и она не любит, когда ей напоминают о нем. Наверное, это настоящая гадость, что ей приходится время от времени смотреть на меня, потому что я выгляжу точно так же, как этот ублюдок.
Ой, я не ожидала такого ответа.
– Значит, вы с отцом не ладите?
Джексон с силой проткнул креветку.
– Нет, мы прекрасно ладим... когда я действительно увижу его. Я думаю, можно сказать, что он отсутствующий отец года. В течение учебного года я прихожу домой только по выходным, а он всегда так занят своими делами и светскими делами. Мои бабушка и дедушка всегда занимались моими школьными делами. – Он сунул креветку в коктейльный соус и поморщился. – Тогда мой отец должен был быть настоящим мудаком и втянуть свою задницу в неприятности...– Он поднял глаза от тарелки. – Я имею в виду, что, хотя ты и новичок в Саванне, я уверен, что ты слышала сплетни.
Я не знала, что сказать, поэтому просто кивнула. Впервые я почувствовала жалость к Джексону в ситуации с Эмметом. Так что я сделала единственное, что пришло мне в голову, дала ему минутку передохнуть.
– Да, родители могут делать довольно глупые вещи. Я имею в виду, посмотри на мою маму. Убежала из дома и бросила нас.
На его лице промелькнуло облегчение.
– Родители могут быть настоящей занозой в заднице, не так ли?
– Аминь, – ответил я. Взяв свою колу, я ухмыльнулась и сказала: – Выпьем за придурков, которыми являются нашими родителями.
Он рассмеялся и чокнулся своей колой с моей.
– За придурков.
– Заткни мне рот, – простонал Уайатт.
И в этот самый момент в моей голове вспыхнуло то, что произошло между нашими родителями. Вздрогнув, я уронила вилку на пол.
– О... Господи, ну вот, я опять стала недотепой, – сказала я.
Когда я наклонилась, чтобы взять ее, я ударилась головой о стол, заставляя его трястись.
– Ты в порядке? – спросил Джексон с озадаченным выражением лица.
– Не совсем, – сказала я, прежде чем смогла остановиться. Неужели я действительно собираюсь поднимать вопрос о том, что у наших родителей был роман? – Ладно, в тот вечер, когда я была на вечеринке, тетя Вивиан случайно проговорилась и сообщила мне потрясающую новость о наших родителях.
– И что же? – подсказал
– Ладно, слушай, я просто выпалю это, потому что нет простого способа сказать это. Тетя Вив сказала мне, что у твоего отца и моей мамы был роман.
Уайатт быстро прокричал мне в ухо.
– Черт возьми, Джулс, ты мне этого не говорила!
Я продолжал бессвязно бормотать.
– Это ужасно, я знаю. Даже не думала об этом, пока мы просто не упомянули наших родителей и я...
Джексон поднял руку.
– Джулс, я уже знал.
– Что? Правда?
Он кивнул.
– Когда ты это узнал?
– Пару лет назад.
– И тебя не беспокоило, что твой отец изменяет?
– Не-а, – пожал он плечами, – это было не в первый раз. Не говоря уже о том, что моя мама встречалась с Томасом еще дольше.
– Ой, неужели?
Джексон пожал плечами.
– Да.
– Ух ты, наверное, я ожидала немного большей реакции, чем та, что была у меня прошлой ночью.
– Не то чтобы я был в восторге от наших родителей, Джулс. Я чертовски рад, что это закончилось, так что нам не нужно беспокоиться о том, что это еще более жутко, что мы пытаемся быть друзьями, когда похожи на брата и сестру.
Я вздрогнула.
– О боже, это было бы жутко.
Джексон рассмеялся.
– Вот видишь, нам действительно не о чем беспокоиться.
– Пожалуй, ты прав. – Покачав головой, я рассмеялась и сказала: – А я-то думала, что ты с криком выбежишь из ресторана, потому что это было так странно.
Он ухмыльнулся.
– Меня не так-то легко напугать, Джулс.
– Рада это слышать.
Джексон положил немного наличных в конверт вместе со счетом.
– Готова?
Я кивнула.
Глава 14
Когда мы вышли из прохладного убежища ресторана, удушливый воздух ударил нам в лицо.
– Хочешь пройтись по кое-каким магазинам? – спросил Джексон. – Я имею в виду, если ты не против пока не возвращаться.
Прежде чем я успела ответить, Уайатт сказал:
– Соглашайся... и постарайся подойти к нему как можно ближе. Знаешь, прижмись к нему. Парни любят, когда их трогают... много.
Поскольку я всерьез хотела придушить его, я издала хрюкающий звук, который мне удалось превратить в кашель.
– Хм, конечно. Это было бы здорово.
Стараясь не выглядеть слишком очевидной, я несколько раз натыкалась на Джексона. Он, вероятно, думал, что у меня проблемы с равновесием, так как я продолжала плестись рядом с ним. Мы не успели далеко уйти, как я остановился у одной из витрин.
– «Сладости с Ривер-Стрит»! – воскликнула я, прижимаясь ближе к стеклу. – Мой отец всегда привозил меня и моих братьев сюда, когда мы были в городе.
– Тогда пойдем внутрь, – предложил Джексон.