Джулс, охотник за головами
Шрифт:
Джексон бросил на меня взгляд «я же тебе говорил».
– Так что вы двое собираетесь делать сегодня вечером? – спросил Джо.
– Я просто показываю Джулс город. Она уже давно здесь не была.
Джо снова принялся бренчать на гитаре.
– А ты откуда, милая Джулс?
– Техас.
Он кивнул.
– Я уже проходил через это раньше. Милое местечко, но совсем не похоже на Джорджию. Особенно на Саванну.
Я улыбнулась.
– Нет, пожалуй, нет.
– Хм, мне нравится ход мыслей этого
Джо улыбнулся мне в ответ и посмотрел на Джексона.
– Как насчет песни для прелестной Джулс?
– Нет, нет, вы не должны этого делать, – запротестовала я.
– Заткнись, Джулс, и пусть этот человек споет для тебя! – проревел Уайатт мне в ухо.
Джо подмигнул Джексону и взмахнув пальцами, принялся наигрывать мелодию. Мне не потребовалось много времени, чтобы узнать «Чудесный вечер» Эрика Клэптона. Папа был большим фанатом, и, если бы ему это сошло с рук, он назвал бы меня Лейлой из песни Клэптона, но мама наложила вето. Несколько человек собрались вокруг, чтобы послушать пение Джо. Они покачивались под музыку в сгущающихся сумерках.
Затем краем глаза я заметила знакомое лицо. Мне потребовалась секунда, чтобы узнать парня – это был татуированный Тимми – преступник, чью фотографию я видела на доске Рэя. Мир, казалось, пополз в тупик. Тимми осматривал окрестности, разглядывая туристов, чье внимание было сосредоточено на песне бездомного Джо, а не на их бумажниках или кошельках. Мои руки потянулись к сумочке. Я схватила баллончик, который дал мне Рэй.
Мой разум гудел, как улей. Мне нужно было сказать Уайатту, чтобы он позвал Рэя. А потом я должна была найти способ усмирить Тимми, пока Рэй не доберется сюда. Прежде всего, я должна была сделать это, не вызывая слишком много подозрений у Джексона, а это означало, что я должна была уйти от него. Быстро.
– Я, хм... мне нужно в туалет, – сказала я, прежде чем начала медленно отходить от Джексона к Тимми.
Джексон бросил на меня странный взгляд.
– Сейчас? – спросил он в тот же миг, когда Уайатт взревел: – Какого черта ты делаешь? Ты портишь главный романтический момент!
– Да, я сейчас вернусь, – пробормотала я.
Он кивнул и снова повернулся к Джо. Когда внимание Джексона переключилось на что-то другое, я начала двигаться быстрее к Тимми.
– Уайатт, тебе нужно как можно скорее сообщить Рею. Татуированный Тимми собирается украсть чей-то бумажник.
– Дерьмо. Он просто ушел с ребятами, чтобы немного понаблюдать, – прошептал Уайатт. – Послушай, Джулс, не делай глупостей.
Именно в этот момент Тимми встретился со мной взглядом. Что-то в моем выражении лица, должно быть, насторожило его, потому что его взгляд скользнул вниз по моему телу к правой руке, где я мертвой хваткой вцепилась в баллончик. А потом его взгляд на секунду вернулся ко мне, прежде
– Черт возьми! – воскликнула я, бросаясь вслед за удаляющейся фигурой Тимми.
– Что, черт возьми, происходит?
– А ты как думаешь? – Я тяжело дышала. – Я преследую его по пятам.
На Ривер-стрит было полно народу, и мне приходилось то нырять в толпу, то вылезать из нее. Я споткнулась о двойняшек в двухместной коляске и покатилась вперед, упав плашмя на землю. Мои колени скользили по бетону, вызывая жгучие слезы на глазах.
Голос Уайатта, полный беспокойства, вибрировал у меня в ухе.
– Джулс, ты в порядке? Что это был за шум?
– Я просто упала и получила немного цемента, но я в порядке.
– Хорошо. Я только что написал Рэю, и он приедет так быстро, как только сможет. Слава Богу, он был рядом. – Уайатт говорил так быстро, что ему пришлось остановиться, чтобы перевести дыхание. – Ты все еще видишь Тимми?
Я вскинула голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как он запутался в группе пожилых туристов. Когда он попытался оттолкнуть с дороги человека с тростью, группа его дружков окружила Тимми, крича на него.
–О-о, я думаю, что он вот-вот получит нагоняй от кучки пожилых граждан!
– Серьезно?
Вскочив на ноги, я догнала их как раз в тот момент, когда Тимми получил удар тростью по голове. Сильно.
– О да, он только что стал собственностью восьмидесятилетнего старика. – Тимми, спотыкаясь, пошел по боковой аллее. – Я не знаю от кого он сейчас убегает – от воинственных стариков или от меня.
– Держись за его задницу. Рэй почти на месте.
Подбежав к Тимми сзади, я заметила металлическую крышку мусорного бака. Я схватил ее и ударил его сзади по шее.
– Ты что, только что ему врезала? – спросил Уайатт.
– Да, – пробормотала я, когда Тимми рухнул на землю.
Когда он перевернулся на спину, я встала над ним. Каблук моего ботинка надавил ему на горло – парализующий прием, который папа показал мне, когда мне было десять лет.
Когда он начал задыхаться, я направила на него баллончик.
– Я уберу ногу, но серьезно полью тебя из баллончика, если ты даже моргнешь! И это не просто баллончик. Он изготовлен строго для охотников за головами!
Тимми судорожно кивнул, пока боролся, чтобы восстановить дыхание.
– Джулс, какого...
Я обернулась и увидела Джексона, стоящего позади меня. Если бы ситуация не была такой напряженной, я бы рассмеялась, увидев выражение ужаса на его лице, особенно когда он прижимал мою сумочку к груди.
– Только не говори мне, что Ричи Рич только что это видел! Чувак, он все испортит, – сказал Уайатт.
Не обращая на него внимания, я сунула баллончик в руку Джексона.
– Вот, подержи это.