Эффект Лазаря
Шрифт:
– Всем прекрасного дня для рыбной ловли и больших уловов. Крупный косяк рыбы мури в квадранте девятнадцать. – Бретт убрал звук.
– Что такое «квадрант девятнадцать»? – спросила Скади.
– Местоположение относительно Вашона.
– Но ведь остров движется, когда дрейфует!
– Рыба тоже, а остальное не имеет значения.
Бретт склонился над датчиками, зафиксировал сигнал и отчитал координаты.
– Вот твой курс, – сказал он, указывая на пеленгатор. – Это ориентиры по солнцам или по компасу?
– По компасу.
– По допплеровскому дальномеру это
– Семь с половиной часов пути, – ответила Скади. – Мы можем двигаться полных десять часов без остановки на дозаправку. И в дневное время можем регенерировать собственный водород из морской воды. Но если нас догонят или попытаются отрезать от заправочной станции, мы сядем на воду, как криксы.
– А они могут это сделать?
– Я уверена, что попытаются. У нас по курсу четыре станции.
– Нам понадобится еще горючее, – сказал Бретт.
– А они вдобавок будут искать нас снизу.
– Как насчет одного из малых островов?
– Я вчера видела последний график течений. Вашон к нам ближе всех остальных сотен на пять километров.
– А почему я не могу набрать аварийную частоту и сообщить в Вашон все, что нам известно? Все равно же придется посылать сообщение, – предложил Бретт.
– А что нам известно? – переспросила Скади, выправляя курс. Грузовоз слегка покачнулся, карабкаясь на одну из периодических высоких волн.
– Мы знаем, что Верховного Судью удерживают против его воли. Мы знаем, что мертвых островитян полным-полно.
– А как насчет его подозрений?
– Это его подозрения, – ответил Бретт. – Но не кажется ли тебе, что он заслуживает быть услышанным?
– Если он прав, только подумай, что начнется, если острова попытаются вернуть его силком!
– Они убьют его? – Бретт ощутил комок в горле.
– Где-то ведь есть люди, которые убивают, – ответила Скади. – Гуэмес тому доказательство.
– Посол Алэ?
– Мне сдается, Бретт, что Гастингс и Лонфинн приглядывают за ней, чтобы она не сделала чего-нибудь опасного для них. Мой отец был очень богат. Он часто предупреждал меня, что это создает опасность для всех, кто его окружает.
– Но я могу просто вызвать Вашон и сказать, что я жив и возвращаюсь, сказал Бретт и тут же покачал головой. – Нет. Для тех, кто подслушивает…
– А ведь подслушивают, – кивнула она.
– Это все равно, что выдать всю нашу историю прямо сейчас, – вздохнул он. – Что будем делать?
– Направляться на пусковую базу, – ответила она. – А вовсе не на двадцать вторую станцию.
– Но ты же сказала судье Килю…
– А если его принудят заговорить, нас будут искать не в том месте.
– Но почему именно пусковая база? – спросил он.
– Ее не контролирует ни одна группировка, – объяснила Скади. – Это часть нашей общей мечты – вернуть гибербаки с орбиты, где их оставил Корабль.
– И все-таки это морянский проект.
– Целиком морянский. Вот там мы все и расскажем. И нас услышат все. И все узнают, что вытворяет кучка людей.
Бретт уставился прямо перед собой. Он знал, что должен восторгаться их спасению. Он находился на самом большом судне, которое когда-либо видел, и оно неслось над волнами на скорости более восьмидесяти узлов – быстрее, чем ему когда-либо доводилось. Но неизвестность мучила его. Киль морянам не доверял. А Скади была морянкой. Искренна ли она с ним? И те причины, по которым она предпочла избегать радиосвязи – истинны ли они? Он взглянул на Скади. По какой другой причине она могла помочь ему сбежать?
– Я вот все думаю, – промолвила Скади. – Если никакого сообщения не было, твоя семья сходит с ума от беспокойства по тебе. И твой друг Твисп. Вызывай Вашон. Мы прорвемся. Может, все мои подозрения – просто глупость.
Он увидел, как ее горло дернулось в судорожном глотке и припомнил слезы, пролитые ею над сваленными в кучу телами островитян.
– Нет, – сказал он. – Мы поплывем на твою пусковую базу.
И снова Бретт сосредоточился на морской поверхности перед ними. Два солнца вздымали из волн теплые испарения. Когда он, будучи гораздо моложе, впервые увидел остров с борта судна, эти испарения были полны для него клубящихся образов. Длинноусые морские драконы кружились над океанской поверхностью, гигантские мури и рыбы-поскребучки. Но эти образы были всего лишь игрой отраженного от воды света в клубах испарений. Бретт ощутил тепло на своих руках и лице. Он подумал о Твиспе, о том, как он откидывается назад, привалясь к борту и подставляет теплу свою волосатую грудь.
– А где эта база? – спросил Бретт.
Скади потянулась к маленькому верньеру возле экрана и повернула его. Клавиатура с цифрами и буквами засветилась изнутри. Скади набрала сначала HF-i, затем LB-1. На экране высветилось 141.2, затем появился пучок линий, расходящихся от общего фокуса. Ярко-зеленое пятно плясало по краю широкой дуги. Скади указала на него.
– Это мы. – она показала на окончание дуги. – мы направляемся сюда курсом один-сорок один и два. – Затем она кивнула в сторону циферблата с красной стрелкой, расположенного прямо на панели перед ними. Стрелка стояла на 141.2.
– И это все?
– Все? – улыбнулась Скади. – Да вокруг всей Пандоры сотни передающих станций, целый производственный и обслуживающий комплекс – и все они работают на то, чтобы мы добрались отсюда сюда.
Бретт взглянул на экран. Линии перемещались, пока ярко-зеленое пятно не заняло место на курсе. 141.2 по-прежнему горело в левом нижнем углу экрана.
– Если нам понадобится сменить курс, он подаст звуковой сигнал и покажет новые цифры, – пояснила Скади. – Он нацелен на базу.
Бретт посмотрел на воду, на след от судна, расплескиваемый волнами, и подумал, как бы пригодилось такое устройство Вашонскому рыболовному флоту. Солнце жарко светило на него сквозь плаз, но воздух был хорошим. Свежий морской воздух поступал через систему вентиляции. Скади Ванг была рядом, и внезапно Пандора перестала казаться ему тем жестоким противником, которого Бретт себе всего представлял. Даже если это место и было смертоносным, в нем была и своя доля красоты.