Эхо в тумане
Шрифт:
– А от герцога? – прервала ее Тереза. Ариана приподняла брови:
– Нет конечно.
– Хм-м-м, – задумчиво пробормотала Тереза. – Раз Трентон Кингсли был непосредственно вовлечен в события, о которых столь много говорят, может, и ему будет позволено сказать свое слово?
– Он предпочел ничего не говорить. Вместо этого он сбежал и сделал свою вину очевидной.
– Очевидной? – задумчиво переспросила Тереза. – Вина ли заставила его бежать? А может, несправедливость?
– Не знаю. – Новые слезы подступили
Тереза прижала к себе Ариану и принялась нежно гладить ее по волосам.
– Как говорит сэр Фрэнсис: «Если человек начнет с уверенности, то закончит сомнениями, но если он согласится начать с сомнений, то закончит уверенностью». Некоторые вещи надо предоставить судьбе, миледи. А судьба поставит много вопросов, прежде чем даст ответы. Ваш путь, насколько я вижу его, ясен. Вы не можете ослушаться указа королевы Виктории, следовательно, должны выйти замуж за Трентона Кингсли. А потом время прояснит ваше будущее.
Ариана прижалась щекой к узкому, но надежному плечу Терезы, ее напряжение сменилось покорностью. Но одна мысль тревожила, и она произнесла вслух:
– Герцог сказал, что свадьба состоится в Броддингтоне. Но Бакстер говорил мне, что Броддингтон заброшен с… тех пор.
Тереза кивнула:
– Да, заброшен. В поместье никто не жил в течение шести лет, туда только время от времени наезжал маркиз Тирехэм.
Ариана приподнялась:
– Маркиз Тирехэм?
– Дастин Кингсли. Младший брат вашего нареченного. – Тереза произнесла это слово мягко и вместе с тем достаточно выразительно, чтобы дать возможность Ариане привыкнуть к его значению.
– Я никогда не слышала о маркизе. – Ариана проигнорировала нарочитое напоминание Терезы, заинтересовавшись этим новым и неожиданным известием.
– У вашего брата нет привычки обсуждать семью Кингсли, лапочка, – напомнила ей Тереза. – Маркиз на два года младше брата, добрый и красивый джентльмен. Вы получите огромное наслаждение от общения с ним… так же, как и он, от общения с вами.
Ариана открыла было рот, чтобы спросить Терезу, откуда ей все это известно, но поспешно закрыла его. Если Тереза что-то утверждала, так оно и было.
– Почему герцог считает, что сотни гостей придут на свадьбу? – вместо этого спросила она. – Многие его презирают, большинство боится, и все избегают. Разве кто-нибудь захочет появиться на этой пародии на торжественную церемонию.
– По множеству причин, миледи. – Тереза пожала плечами, как бы говоря о чем-то само собой разумеющемся. – Любопытство. Желание посплетничать. Человеческая природа поразительна. Великий соблазн воскресить старый скандал, и перед этим немногие смогут устоять. Разумеется будут и те, кто придет из уважения к имени Кингсли, покойному
Значение слов Терезы проникло глубоко в сознание Арианы.
– Ты веришь в него, – медленно произнесла она, внимательно вглядываясь в непроницаемое лицо своей наперсницы.
– В данном случае не имеет значения, во что я верю. – Тереза уголком передника, вытерла слезы со щек Арианы. – Значение имеет, во что верите вы. И только время… и ваш будущий муж… смогут открыть вам правду. Не я.
Внезапно Ариана сжалась.
– Ты поедешь со мной, – взмолилась она с отчаянием в голосе. – Ты не оставишь меня.
Морщинистое лицо Терезы расплылось в улыбке.
– Я когда-нибудь оставляла вас, миледи?
Ариана покачала головой:
– Но что, если герцог не позволит этого?
– Он уже согласился, чтобы я сопровождала вас в Броддингтон. Мои вещи отошлют вместе с вашими.
Ариана с изумлением воззрилась на горничную:
– Ты говорила с ним об этом?
– Конечно говорила, – оживленно ответила Тереза. – Сразу после того, как проводила вас в вашу комнату. Как же иначе я могла строить планы?
– Что он сказал?
– Он сказал «да».
– Нет, я имею в виду, что еще он сказал? – настаивала Ариана.
Тереза чопорно сложила руки на коленях.
– Герцог обрадовался, что я буду сопровождать вас. Он сказал, что это сделает ваш переход к новой роли не таким болезненным.
– Болезненным? – Ариана побледнела. – Тереза я беру назад свои слова. Я боюсь.
Теперь пришла очередь Терезы удивиться.
– Он никогда не поднимет на вас руку, миледи.
Ариана облизала пересохшие губы и решительно покачала головой.
– Я знаю и не этого боюсь. Мне только что пришло в голову… я только сейчас поняла…
– А, ваша брачная ночь.
– Моя брачная ночь, – медленно повторила Ариана, оглушенная противоречивыми чувствами, которые эти слова пробудили в ней. Она имела некоторое представление о том, чего следует ожидать. Наряду с яркими садами Уиншэма другим ее прибежищем были конюшни. И, проводя немало времени среди собак, лошадей и кур, она, безусловно, видела, как спариваются животные. – А люди действуют так же, как и животные, – выпалила она и вспыхнула от собственного непозволительного заявления.
Тереза и бровью не повела.
– Более или менее. С одним дополнением, если захотят, люди могут сочетаться сердцами так же, как и телами.
Ариана попыталась вообразить такого рода близость и вспыхнула еще больше. Сможет ли она сделать это с ним?
Спокойно, так, словно они обсуждали погоду, Тереза продолжала, считая по пальцам:
– Мы признали факт, что герцог привлекает вас. Во всяком случае, физически. Мы также пришли к заключению, что он не намерен причинить вам вред. Так чего же вы боитесь?