Эхо в тумане
Шрифт:
Унося с собой только странное чувство облегчения…
– Помогите мне! Помогите!
Трентон открыл глаза, его вдруг осенило, что крик, который он слышит, – это не преследующий его голос из прошлого, а вполне реальный испуганный зов откуда-то с залива Осборн.
Он вскочил, вглядываясь в неспокойную воду, ставшую еще более бурной за тот час, что он провел в размышлениях. Яхты уже давно скрылись из виду, а небо с нависшими низко облаками казалось зловещим.
– Помогите!
Снова
Трентон не стал терять ни секунды. Он сбросил ботинки, сорвал с себя рубашку, кинув все на песок. Разбежавшись, он прыгнул в воду и поплыл, стремительными, мощными гребками рассекая волны, и быстро приблизился к цветному пятну, в котором издали распознал тонущую женщину.
Он обхватил ее рукой за талию и приподнял ее голову над водой. Не обращая внимания на лодку, быстро поплыл к берегу, одной рукой поддерживая женщину; его очень тревожило, что она не кашляла и не шевелилась.
Когда он положил ее на песок, лицо ее казалось пепельным. Кровь сочилась из глубокой раны на лбу. Узнав ее, Трентон побледнел. Не позволяя себе задуматься о том, что произойдет, если его усилия не принесут результата, он начал выкачивать воду из ее легких. Наконец появились первые признаки поверхностного дыхания, которое вскоре переросло в приступ кашля.
– Ваше высочество! – Звук поспешных шагов сопровождался пронзительным голосом. – О Боже! – Горничная беспомощно смотрела, как Трентон помогал принцессе восстановить дыхание до тех пор, пока оно не стало нормальным, хотя и немного прерывистым.
– С принцессой все будет в порядке, – заверил он дрожащую служанку, вытирая своей рубашкой кровь со лба принцессы. – Не самый плохой конец для ее честолюбивого приключения.
– Я должна тотчас же сообщить ее величеству.
Тонкая девушка, прихрамывая, двинулась прочь, затем остановилась.
– О, благодарю вас, ваша светлость, – выдохнула она, прекрасно зная, что Трентон был частым гостем королевы. – Большое спасибо.
Трентон посмотрел на принцессу Беатрис, дыхание ее стало ровнее, но она безуспешно пыталась сдержать нервную дрожь.
– Не надо тревожить королеву, – предостерег служанку Трентон. – Я помогу принцессе Беатрис добраться до дома. Тогда ее величество сама убедится, что все в порядке.
– Да, конечно, ваша светлость. – Благодарная горничная сжала руки, одновременно кивнув головой.
– Вы сможете идти, ваше высочество? – мягко спросил Беатрис Трентон.
Принцесса медленно кивнула, и Трентон помог ей подняться.
– Я не имела представления, что погода может так ужасно измениться, – пробормотала она. – И так быстро. Когда я отправилась
– Вы отблагодарите меня, если сбережете силы, войдете в дом на своих ногах и докажете своей бедной матери, что с вами все в порядке.
Он подал ей руку.
Беатрис слабо улыбнулась:
– Договорились.
Королева Виктория отбросила акварельный набросок приближающегося шторма в тот момент, когда увидела, как Беатрис и Трентон приближаются к нижней террасе Осборн-хауса. Она бросилась навстречу, смертельно побледнев при виде того, как ее дочь прихрамывая, ковыляет, опираясь на руку Трентона.
– Что произошло? – с тревогой спросила королева. Трентон помог Беатрис сесть в кресло у фонтана, затем подошел к королеве и, нагнувшись, поцеловал ей руку.
– Все в порядке, ваше величество, – успокаивающе сказал он.
Виктория отмахнулась от него и взволнованно склонилась над дочерью.
– Принцесса просто упала в залив, – заверил ее Трентон.
Состояние Беатрис немного успокоило Викторию, и она повернулась к Трентону. В свои пятьдесят четыре года королева имела такую же царственную осанку, как в юности.
– Не стоит принимать меня за дуру, Кингсли, – сердито сказала она. – Я слишком много прожила, чтобы вы относились ко мне покровительственно. Беатрис не просто упала в залив. Она в крови, не говоря уже о том, что она подавлена и бледна как полотно.
– Герцог спас принцессу, ваше величество, – пропищала вбежавшая на террасу горничная. Запинаясь, она почтительно поведала королеве о происшествии. – Я все видела своими глазами, – закончила она, энергично кивая головой, как бы подчеркивая значение сказанного.
Виктория повернулась к Трентону, губы ее дрожали от волнения.
– Вы вернули мне моего ребенка, Трентон. Я у вас в неоплатном долгу. Можете просить у меня все, что угодно.
Уголок рта Трентона весело приподнялся.
– Мне ничего не нужно, уверяю вас, ваше величество.
– Глупости, – возразила она. – Всем что-нибудь нужно.
– Извините, но я с вами не согласен, ваше величество. Я приобрел все, что только возможно иметь… по крайней мере, на данный момент. – Трентон отбросил мрачные мысли и одарил Викторию одной из своих редких заразительных улыбок. Нужно вернуть королеве хорошее настроение и постараться убедить ее забыть об этом нелепом желании удовлетворить какую-то несуществующую его потребность. – По правде говоря, – продолжил он, – во мне уже дважды нуждались в последние дни… Оба раза я был призван спасти девиц, попавших в беду.