"Эль Гуахиро" - шахматист
Шрифт:
— Компаньеро заместитель министра, есть еще одна возможность — наша Р-31. Она в Париже, блестящее положение в международной организации, по профилю близка к Академику Майклу, и в свое время он умирал из-за нее. Мы могли бы…
— Это как крайний случай! Вот так, Педро Родригес, товарищи будут держать тебя в курсе событий, а ты начинай заводить шесты…
Педро Родригес и все присутствующие улыбнулись, также все разом отметили, что заместитель министра назвал Пиренейский полуостров Иберийским — его древним названием. Их старший начальник был силен в истории Европы и увлекался спортивной ловлей на спиннинг голубого, белого марлина, рыбы-парусника и тунца, поэтому и предложил заводить шесты.
— …Что же касается Р-27, то год назад он был на острие. Ушел в мясо-молочное дело. Так я говорю? Ну, вот, хорошо, если я ошибаюсь, но, может быть, как раз этот ход, совершенный
…Праведник сидел на жестком вращающемся стуле в своем кабинете. Огромный дубовый стол, сделанный руками мастера еще в прошлом веке, был почти пуст. Коробка из-под дорогих конфет, полная патронов к кольту-45; массивная чернильница — Нерон на колеснице, ставшая давно реликвией, предметом присутствия, атрибутом привычки; внушительная, на чугунной подставке пепельница из морской раковины, полная окурков, и миниатюрный госфлаг США свободно чувствовали себя на зеленой суконной поверхности.
Справа к столу плотно примыкала доска. На ней было не менее дюжины аппаратов различной связи. Чуть обособленно, ближе к стене, стоял зеленый телефон с глазком в тыльной части трубки. По этому телефону с ним общались находившиеся у него лично на связи наиболее важные агенты. Фотографии президента страны, губернатора Флориды и мэра Майами висели рядом с подробными картами штата и города, занимавшими собою всю противоположную окнам стену от пола до потолка.
Праведник просматривал дело, заведенное год назад на Альберто Домингеса, ответственного служащего известной фирмы — оптового поставщика мясо-молочных продуктов.
Объект — вполне достойный кубинский эмигрант, бывший член бригады 2506, обмененный после Плая-Хирон Фиделем Кастро на бульдозеры и медикаменты, служил солдатом в Форте Джексон, сержантом во Вьетнаме, был активным членом «Альфы-66» [55] и близким человеком Сильвио Моры, одного из ее руководителей и доверенного ЦРУ. Этот Домингес считался личным другом и Хосе Кольменареса, ярого террориста из группы «Кубинского действия», основанной и возглавляемой самим Орландо Бошем Авилой. [56] Оба последних деятеля — верные люди ЦРУ. Два года назад Домингес был очень дружен с Педро Ройгом, который входил в группу, тайно руководимую ЦРУ из Майами, планировавшую покушение на руководителя коммунистической Кубы.
55
«Альфа-66» — крупная организация кубинских контрреволюционеров Майами.
56
Орландо Бош Авила — наиболее активный кубинский контрреволюционер.
«Не поэтому ли сорвался так четко разработанный план? — подумал Праведник и прикурил свежую сигарету «Тарейтон» от почти догоравшей. Перевернул еще несколько страниц, углубился в чтение. — Сам факт и интуиция старого агента не вызывают сомнений», — не подумал, а утвердительно сказал он самому себе. Праведник давно придерживался принципа, по которому всякий алогичный акт или противоречащее здравому смыслу действие человека есть наиболее логичный сигнал тревоги. «Чем объяснить, что этот самый Домингес вдруг оставил доходное место крупье? Подпольный игорный дом, принадлежащий Мануэлю Артиме, [57] — прибыльное дело. Разве что ночная работа? Но Домингес молод и здоров. Перешел же в мясо-молочную фирму, теряя при этом в месяц верных двести, а то и триста долларов! А чтобы у него обнаружилась богатая тетушка, что-то никто не слыхал. И куда полез? В лабораторию Академика Майкла. Если бы об этом пронюхали в ЦРУ! Домингес и его хозяева — откуда им знать, что лучший повар Майами устроился на кухню лаборатории по моей указке? — тут же и попались
57
Мануэль Артиме — один из главарей кубинских контрреволюционеров, окопавшихся в Майами, тесно связан с ЦРУ, был замешан в Уотергейтском деле.
Он набрал номер телефона.
— Билл, это я! Помнишь, мы были на крыше прачечной по Седьмой улице Северо-Запада в доме № 1968? Думаю, на днях нам предстоит новое путешествие. Надо найти то, что мы искали, даже если тебе придется прочесть всю его чертовскую библиотеку. Заходи ко мне в конце дня.
«Письма, отправляемые им на адреса в Мехико и Каракас, содержат тайнопись, — продолжал Праведник рассуждать про себя. — Адресаты — по достоверным данным от руководителей групп ФБР в этих странах — связаны с посольствами кастровской Кубы. И потом заключение экспертизы не вызывает сомнений».
Защелкал аппарат внутренней связи. Он нажал на клавишу, и тут же послышался надтреснутый баритон:
— Шеф, просили зайти? Это я — Fall-trap. [58]
— Заходи! Только выплюни прежде жвачку. — Он прочел вслух: — «Известные нам реактивы не в состоянии проникнуть под защитную пленку, применяемую объектом. Для окончательного анализа необходимо нарушить ткань бумажного листа». — Хлопнул ладонью по столу.
«Его можно брать! Давно! Но нет, не сейчас… Уверен! Этот Домингес роет ход под лабораторию Майкла. Пусть роет! Там поглядим», — заключил Праведник.
58
Fall-trap — здесь: ловушка (англ.). Ср. «to fall into a trap» — попасться в ловушку. В то же время: trap — сыщик.
В кабинет вошел рыжий сыщик по прозвищу Ловушка.
— Шериф! — так обращались к руководителю флоридского отделения ФБР немногие сотрудники. — Ваш заместитель укатил на собачьи бега. Там местные дельцы перестреляли друг друга из-за какого-то пса. А у второго шерифа в это дело вложен капиталец…
— Ты что, пришел мне пересказывать биографию моего заместителя? — Праведник прикусил мундштук сигареты.
— Ради бога, шериф! Мне поручена опека над этим мистером Брауном.
— Так и продолжай исполнять полученные инструкции. И обрати особое внимание на три момента.
— Слушаю вас внимательно, шериф!
— Этот тип вообразил себе — ну, когда начинал карьеру, было понятно, — что он дальний родственник Карло Грехама Фишера. Ты помнишь, надеюсь, где у нас в городе имеется надпись по камню:
«Он вылепил Великий город из джунглей»?
— О да, конечно!
— Так вот, всякий раз, когда мистер Браун появляется здесь, он считает своим долгом приблизиться к памятнику одного из отцов наших, снять шляпу и постоять молча минуту. Ее вполне достаточно, чтобы при желании отправить любого в нынешний мир Карло Грехама Фишера. Второе! Всякий раз, появляясь в Майами, мистер Браун обязательно едет на Хилиф-ипподром. Там он покупает, в зависимости от успеха в делах, определенное количество билетов на лошадь под номером семь во всех заездах кряду. Скрывается за паддок [59] и ждет. И, наконец, чаще всего перед отъездом, он посещает городское кладбище, — девятая линия, могила № 15711 — и возлагает цветы на плиту покойной Авы Смит. Полагаю, что таким образом он самому себе, хотя думает, что богу, пытается доказать свою непричастность к гибели Авы. Много лет назад она была у него, он напоил ее, а домой не повез. Ава сама села за руль и… приехала на кладбище. Во всех трех местах усиль наблюдение. Это все! Иди занимайся своей жвачкой, мистер Ловушка.
59
Паддок — место при ипподроме, где выгуливают лошадей перед скачками.
— Спасибо за доверие, шериф. — И рыжий сыщик вышел.
Одновременно раздался телефонный звонок и замигал глазок на ручке зеленого телефона.
— Хелло! Говорите! А, это ты, старина. Представь себе, вот сижу и жду твоего звонка. Ну, что нового? А… Отлично! Лапки черных крабов под русским соусом, валенсианская паэлья и мороженое в торте, облитом горящим ромом… И он, наш Домингес, тут как тут! Что и требовалось доказать! Бабочка и должна лететь на огонь. Поглядим, мой дорогой. Продолжай! Поглядим, а там вместе придумаем ему? а11-тгар! Звони!