Чтение онлайн

на главную

Жанры

Эльфийка и эпидемия безумия
Шрифт:

— Хорошо, тогда я тебе подыграю.

Показалось, что насмешливости в глазах Вэйда поубавилось, в отличие от огоньков, мерцающих в затягивающей глубине. Вот они-то еще больше разгорелись. Он с трудом отвел взгляд и обратил в сторону блюда.

— Ну что, посмотрим, что тут у нас, — пробормотал и открыл крышку.

Скривился, обнаружив там жареных червяков.

— Это была твоя очередь, так что сам будешь отдуваться, — рассмеялась я.

— Мы же договорились дегустировать вместе, — напомнил напарник, с сомнением ковыряя вилкой в тарелке.

— Я на это не соглашалась. Ты просто предложил, — возразила, продолжая хихикать.

— Ладно, готов исполнить твое желание, — Вэйд ухмыльнулся, отодвигая тарелку. — Можешь потребовать от меня, чтобы я свой отчет сделал сам.

— О, нет, я придумала кое-что другое, — возразила с загадочным видом. — Это потребует от тебя больших усилий, чем какой-то жалкий отчет.

— И что же ты придумала, рыжая бестия? — он улыбался, с интересом ожидая ответа.

— Хочу, чтобы ты сказал мне хотя бы три комплимента, — мстительно заявила.

Думала, что он рассердится или пошлет куда подальше, но Вэйд опять удивил. Слегка приподняв мой подбородок пальцем, уставился в глаза и обволакивающим бархатным голосом проговорил:

— Нет ничего проще. Хотя больше проку тебе было бы от отчета.

У меня в горле моментально пересохло. А я ощутила, как буквально тону в этих завораживающих глазах, находящихся сейчас так близко, что их колдовское действие усилилось вдвое.

— Во-первых, ты стала потрясающе выглядеть в последнее время. И раньше была ничего, но сейчас особенно, — даже не знала, что Вэйд умеет говорить таким голосом, от которого прямо мурашки по коже.

Впрочем, раньше наше с ним общение ограничивалось исключительно деловыми интересами, и я просто не знала его с этой стороны. Даже не знаю, радовалась ли тому, что теперь узнала, поскольку моя тяга к нему от подобных действий лишь усилилась.

— Во-вторых, у тебя совершенно потрясающие глаза. Они похожи на море. Такое же изменчивое, но неизменно завораживающее.

Его губы находились теперь так близко, что я ощущала, как смешивается наше дыхание. И от этого мое бедное сердечко билось так сильно, что я боялась, что и вовсе выскочит из груди. Из последних сил сдерживалась, чтобы не потянуться к губам Вэйда и не ощутить, наконец, их вкус.

— В-третьих, — его голос прозвучал с легкой хрипотцой, отдавшейся теплыми волнами во всем теле, — у тебя невероятно соблазнительные губы. Знаешь, что мне хочется сделать сейчас, когда они так близко?

Сердце подпрыгнуло куда-то к горлу, а потом ухнуло вниз, когда губы Вэйда накрыли мои и вовлекли в долгий, чувственный и тягуче-медленный поцелуй. Я ощущала их вкус с оттенком вина и пряностей. Его дыхание слилось с моим, и на какое-то время все так смешалось, что я вообще утратила понимание, где я, а где он. Чувствовала себя единым целым с этим мужчиной и не желала снова оказаться разделенной с ним.

Безумие какое-то. То, что творили со мной его губы и язык, вовлекая в упоительный, пьянящий танец, от которого перехватывало дыхание и голова кружилась так, что я едва не теряла сознание. Да по сравнению с тем, что я чувствовала сейчас, поцелуи Бэйли казались пресными и скучными. От них не было такого фейерверка в душе, такого калейдоскопа чувственных ощущений. И ведь это всего лишь поцелуй. Так что же было бы, если бы Вэйд решился пойти дальше? Да я бы точно потеряла голову и отдалась ему прямо здесь, позабыв о приличиях и гордости.

Мне даже в голову не приходило оттолкнуть завладевшего моими губами мужчину, остановить поцелуй. Напротив, хотелось, чтобы он никогда не прекращался. Не разрывалась связь, возникшая между нами.

Но рано или поздно это должно было случиться, и я ощутила холод пустоты на моих пылающих губах. Посмотрела наверняка совершенно ошалевшим взглядом в черные, загадочно мерцающие глаза Вэйда. Не знаю, что сказала бы в следующий момент. Сказала или сделала, поскольку до смерти хотелось вернуть это ощущение. Наверное, я бы в этот раз поцеловала его сама. Но насмешливые, сказанные нарочито спокойным тоном слова ударили, будто пощечина:

— Надеюсь, мы правдоподобно изобразили парочку любовников? Были достаточно убедительны, как думаешь?

Удар оказался слишком силен, чтобы я смогла на него адекватно отреагировать. Отшатнулась так, словно Вэйд внезапно превратился в чудовище.

С его стороны этот поцелуй, эти комплименты, были всего лишь притворством? Напарник просто поддержал предложенную мною же игру, и я даже упрекать его за это не могу. Тем более что до того честно предупредил, что как женщину меня не воспринимает. Это я расчувствовалась, размечталась о чем-то недостижимом.

Как же стыдно. Как хочется сквозь землю провалиться при одной мысли о том, что Вэйд понял, что со мной происходило, когда он меня целовал.

Улыбка на его лице сменилась удивленно приподнятыми бровями.

— Что с тобой?

— Ничего, — я едва смогла приподнять уголки губ, радуясь, что выражение лица скрыто под маской. Иначе бы наверняка себя выдала. — Но думаю, мы несколько заигрались. В отличие от тебя, я придаю таким вещам значение. А раз ты ко мне совершенно равнодушен, да и наверняка еще усилие приложил, чтобы изобразить, что тебе нравилось меня целовать, то не воспринимаю это как должное. Так что давай с этой игрой покончим.

Отодвинулась от него подальше и нервно сжала рукой бокал. Вэйд хотел что-то сказать, но в этот момент я мельком глянула в ту сторону, где раньше сидели Кай с графом, и потрясенно выдохнула:

— Их нет.

Вэйд проследил за моим взглядом и нахмурился. Когда объекты, за которыми мы следили, успели уйти?

Проклятье, грош нам обоим цена как дознавателям, если настолько расслабились. Я была сердита на себя, сердита на Вэйда, преисполнена тревоги за Кая. Прежние подозрения нахлынули с новой силой. Что если граф настолько притупил бдительность эльфа, напоил, очаровал интересом к его творчеству, что тот согласился уехать с ним непонятно куда? Боюсь даже представить, чем все может закончиться.

Популярные книги

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Назад в СССР: 1985 Книга 3

Гаусс Максим
3. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 3

Целитель. Книга четвертая

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга четвертая

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Провинциал. Книга 3

Лопарев Игорь Викторович
3. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 3

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII