Элинор. Путь бессмертного
Шрифт:
– Да, мой король, – отозвался Лафрант.
Лиф кивнул в такт его словам. Вместе они направились к выходу, но Григ окликнул их у самого порога.
– Я направил Нереона на помощь Ирону. Если ему удалось, то братья будут ждать Вас там, где ждал бы Он.
Эраз тихо поблагодарил за информацию, хоть по его лицу нельзя было предположить о том, что он на самом деле благодарен. Лафрант между тем взял висящие у выхода дорожные плащи, которых, по счастливой ли случайности, оказалось ровно три. Дверь распахнулась, по обыкновению, сама собой. А
– И еще… для меня было честью служить вам.
Эраз отдал честь в ответ Надзирателю. После чего он спешно покинул его дом.
***
Толпа народа собиралась на центральной площади города, там, где совсем недавно свершили самосуд над пленным волшебником. Верховный советник Карг собрал весь город посреди ночи для важного заявления. Подробности не афишировались, но все понимали, что это связано с прошедшим пожаром в королевском замке и погромом в городском совете. Люди с трепетом шептались меж собой, и ни один из них не был близок к истине. Среди масс бирлонцев незамеченные, в дорожных плащах, стояли трое, тщательно избегая зрительного контакта с окружающими. Вероятно, отчасти их нервозность обуславливалась тем, что они расположились на краю площади рядышком с оцеплением из бдительных стражников. А может тем, что все они были желанной целью для Карга. Одному из них едва удавалось скрывать блестящие поножи королевской гвардии.
– Мой король… – начал он, но его компаньон шепотом его прервал.
– Тсс, не надо лишнего внимания.
Лиф смущенно поник.
– Как скажите.
– И да, брось этот уважительный тон, я так или иначе уже считаюсь мертвым и не имею своего титула, – сказал Эраз с насмешкой в голосе.
Ни Лафрант, ни Лиф не были согласны с этим утверждением, но вынуждены были принять его хотя бы потому, что такое обращение способно только вызвать нежелательное внимание. Между тем, толпа стихла, ибо на трибуну начал подниматься верховный советник Карг в сопровождении Эрола.
– Ваш сын? – удивился Лиф.
И не он один.
– Он не знает обо всем этом, – спохватился Эраз, сжимая кулаки.
– Значит он считает, что вы… – Лиф так и не закончил свою мысль, ибо Карг остановился посередине трибуны и заговорил.
Его голос гулким эхом разнесся над площадью, многократно усиленный эхом. В нем читалось искреннее сожаление.
– Друзья мои, бирлонцы! Вы все прекрасно понимаете, зачем я вас всех собрал. С прискорбием я вынужден вам сообщить, что наш король, Эраз, был убит сегодня.
По толпе пробежал ропот гнева, изумления и страх.
– Мне стыдно об этом говорить, но убийцы до сих пор не пойманы. Однако, нам известны их имена!
– Кто мог это сделать?! Какой ужас! – раздавалось из толпы.
– Один из них – волшебник по имени Нереон, обвиненный на этой самой площади в убийстве четырех городских стражников. Он смог избежать своей участи и вернулся, чтобы отомстить королю за, по его мнению, несправедливый приговор!
Народ возмущался все больше и больше, что, несомненно, радовало оратора.
– Он не один. Вместе со своим братом он проник во дворец под покровом ночи и безжалостно умертвил не менее дюжины доблестных гвардейцев, что защищали короля до последнего вздоха! Но и этого им оказалось мало! Они атаковали городской совет!
– А он хорош, – то ли с ужасом, то ли с восхищением произнес Лиф.
Лафрант тяжело вздохнул.
– Карг всегда умел использовать любой расклад в свою пользу.
Толпа уже была готова собственноручно найти и покарать оклеветанного с ног до головы Нереона и его брата впридачу.
– Они чувствуют себя безнаказанными, особенными, но вот, что я вам всем скажу… Маги всегда, сколько я себя помню, стояли горой за Бирлон и его народ. А эти самолюбивые мальчишки опозорили нас! Я не позволю им преспокойно разгуливать по этим улицам, мы не позволим!
Толпа одобрительно загудела. Кто-то начал выкрикивать нечто вроде:
"Повесить обоих!" – и "Эти волшебники просто чудовища!".
А Карг между тем продолжал.
– Я немедленно займусь поимкой этих отступников и уверяю вас, что не сомкну глаз, пока наш король не будет отмщен!
При последних словах глаза Карга недобро блеснули, и он покинул трибуну. Лифа трясло от гнева.
– Идите, взберитесь наверх, пока люди не разошлись. Покажите, что вы живы, докажите всем, что Карг лжет!
Но бывший король стоял неподвижно, лишь сжимая кулаки.
– Нет, нельзя. Карг обернет все в свою пользу. Даже если люди мне поверят, мало ли что он выкинет. Весь Бирлон станет его заложниками. Поэтому нет, Лиф, я не стану рисковать своими людьми. Только не так.
– Но нужно что-то делать. Нельзя позволить Каргу победить! – вмешался Лафрант.
Эраз покачал головой:
–А мы и не дадим ему этого удовольствия. Пойдем.
И трое скрылись в потоке народа.
***
Ночь достигла своего апогея. Но город не спал. По улицам сновала стража и жители в поисках беглых преступников. Взрослые обыскивали переулки, свои дома, погреба и подвалы. Дети были заперты по комнатам и с любопытством смотрели из окон за происходящим. Народ не задумывался о собственной безопасности. Их более пугала мысль, что убийцам короля все сойдет с рук, несмотря на то, что эти волшебники, по словам Карга, хладнокровно расправились с не одним десятком человек.
– Дело плохо, – поглядывая на снующих людей, пробубнил Лиф.
Эраз как-то осунулся и помрачнел:
– Это мой народ. Карг ослепил их ненавистью.
– Со всем уважением, но Карг не смог бы так взбудоражить их, если бы народ вас не любил, – подметил Лафрант.
Эраз невесело рассмеялся.
– Нам надо добраться до этих преступников первыми.
– Зачем? Карга здесь нет. Убеди людей в этом районе, затем в следующем, и так далее, – предложил командир.
– Слишком долго. Пока я буду ораторствовать, их поймают и сожгут заживо, – возразил Эраз.