Энни с острова принца Эдуарда
Шрифт:
– Но вам не надо доказывать нам снова, что вы умеете хлороформировать котов! – засмеялась Энни.
– Да, в тот раз ничего не вышло из-за отверстия от сучка, – угрюмо сказала Фил.
– Ну и хорошо, что в ящике оказалась дырка! – строго заметила тетя Джеймсина. – Котят надо топить, по необходимости, иначе эта планета будет сплошь населена одними кошками. Но здорового, взрослого кота уморить до смерти? Ну, нет!
– Не такой уж Расти был здоровый, когда впервые попал к нам, – заметила Стелла. – Он выглядел таким страшным, как черт!
– Не так страшен черт, как его боятся, – философски заметила тетя Джеймсина. – При всем желании он не сможет причинять слишком много вреда. Я всегда представляю его себе довольно красивым малым!
Глава 17. Письмо от Дэви
– Девочки, пошел снег, – сказала Фил, войдя домой с улицы одним ноябрьским вечером. – Вся садовая дорожка усыпана хорошенькими белыми звездочками и крестиками. Никогда раньше не замечала,
– Масло подорожало? – переспросила Стелла, которая отвечала за все хозяйственные расходы.
– Ну да. Вот оно! Я уже становлюсь большим знатоком магазинов… Все лучше, чем тратить время на пустой флирт!
Эту последнюю фразу Фил произнесла совершенно серьезно.
– Все в стране дорожает с каждым днем. Скандальная ситуация! – вздохнула Стелла.
– Не берите в голову, дорогая! Слава Богу, воздух и спасение мы пока получаем бесплатно, – резонно заметила тетушка Джеймсина.
– И смеяться мы тоже можем совершенно бесплатно, – добавила Энни. – Смех не облагается налогом, что нам на руку, так как сейчас мы все вволю посмеемся. Я собираюсь прочесть вслух письмо Дэви. За последний год он определенно добился успехов в правописании, хотя у него все еще проблемы со знаками препинания. Нет, несомненно, у него талант писать интересные письма! Слушайте и смейтесь, прежде чем мы засядем за зубрежку, на ночь глядя!
«Дорогая Энни, – писал Дэви, – берусь за перо, чтобы сообщить что все мы здоровы и надеюсь вы тоже. Сегодня на землю повалили хлопья и Марилла сказала что это старушка на небе выбивает пуховики. А что, эта небесная старушка – жена нашего небесного Отца? Скажите мне, Энни! Я хочу знать.
У миссис Линд были проблемы со здоровьем, но сейчас ей уже лучше. На прошлой неделе она упала с лестницы в погреб. Потеряв равновесие она схватилась за полку с бидонами и кастрюлями из под молока и все это хозяйство прогромыхало вниз по ступенькам вслед за ней! Грохот был что надо!.. Марилла даже вначале подумала что это землетрясение.
Один кувшин из под молока разбился и осколок впился в бок миссис Линд. Приходил доктор и прописал ей мась чтобы натирать бок но она не поняла и все принила во внутрь. Доктор сказал что так недолго и в ящик сыграть но она не сыграла. Миссис Линд заявила что врачи и сами мало что смыслят в медицыне… А кувшин мы так и не сумели склеить! Марилле пришлось выкинуть его. На прошлой недели отмечали День Благодарения. В школе занятий не было и мы класно поужинали. Я ел мясной пирог и жаренную индюшку и фруктовый кекс и орехи и сыр и джем и шоколадный торт. Марилла сказала что этак я могу лопнуть от абжорства но я не лопнул. У Доры был после этого по нос но только у нее не нос болел а желудок. А мне хоть бы что!
Наш учитель мужчина. Он большой шутник. На прошлой неделе он заставил наш третий клас писать сочинение на тему какую жену мы хотели бы иметь. А девчонки писали о своих будущих мужьях. Он хохотал до упаду когда их читал. Я написал вот что. Надеюсь вам понравится.
Моя будущая жена
Она должна иметь харошие манеры и подавать еду во время и делать то что я ей скажу и никогда не грубить. Ей далжно быть пятнадцать лет. Она должна помогать нищим содержать дом в чистоте обладать харошим характером и регулярно ходить в церковь. Она должна быть красавицей и ее волосы должны быть очень кудрявыми. Если я обзаведусь такой женой чего мне очень хочется, я стану ей потрясным мужем. Думаю женщина обязана поступать по хорошему со своим мужем. У некоторых бедных женщин во обще мужей нет!
Был я на похоронах миссис Исаак Райт в Уайтсендсе на прошлой неделе. Муж покойницы ходил горем убитый. Миссис Линд сказала что отец миссис Райт своровал овцу но Марилла считает нельзя дурно отзываться о покойных. А почему Энни? Я хочу знать. Они же ничего не зделают нам?
Миссис Линд на меня долго дулась на днях потому что я спросил жила ли она во времена Ноя. Но я же не хотел задеть ее за живое. Я просто хотел знать! Так жила она или нет, Энни?
Мистер Харрисон решил избавиться от своего пса. Он повесил его, но тот очухался и спрятался от него за сарай пока мистер Харрисон копал яму в земле. Но все таки бедный песик попался в руки немиласердного хозяина и уже живым из них не выбрался. На мистера Харрисона работает новый парень. Он ужасно неуклюжий. Мистер Харрисон говорит о нем что он левша на обе ноги… А мистер Берри нанял настоящего ленивца. Миссис Берри так
Свинья миссис Хармон Эндрюс за которую она получила приз и о которой столько говорила скончалась в конвульсиях. Миссис Линд считает что это наказание за ее гордыню. Но досталось-то свинье!
Милти Боултер болел. Врач давал ему лекарство ужасно противное на вкус. Я хотел выпить четверть этого лекарства за него но Боултеры возражали.
Милти сказал что лучше он сам будет его принемать чтобы зря не тратить деньги. Я все таки спросил миссис Боултер как строить глазки мужчинам и она просто вся позеленела от злости и ответила что никогда этим не занималась.
АВИС снова перекрашивает зал. Синий цвет им надоел.
Вчера к нам на чай заходил новый пастор. Он съел три куска пирога. Если бы это зделал я миссис Линд обозвала бы меня свинтусом. А он лопал быстро и большими кусками что Марилла всегда запрещает делать мне. Почему пасторам можно а мальчикам нельзя? Я хочу знать!
Все, новостей больше нет. Целую вас шесть раз – Х Х Х Х Х Х. А Дора посылает один поцелуй. Вот он – Х.
Ваш любящий друг
Глава 18. Мисс Жозефина не забыла девочку Энни
На рождественские каникулы обитательницы Пэтти-Плейс разъехались по домам, и только тетушка Джеймсина предпочла остаться.
– Не могу же я мчаться в любой из «лучших домов», куда меня пригласили на Рождество, с этими тремя кошками! – заявила она. – А бросить их, несчастных, одних почти на три недели – бесчеловечно! Если бы соседи наши были приличными людьми, которые могли бы их подкармливать, – тогда еще куда ни шло. Но вокруг – одни миллионеры! Итак, я остаюсь и буду поддерживать огонь в домашнем очаге до вашего возвращения.
Энни отправлялась домой, как всегда, в ожидании радостных перемен. Однако ее мечты сбылись не полностью. Она нашла Эвонли во власти непогоды. Зима выдалась ранняя, на редкость холодная, с метелями. Даже старожилы не могли припомнить, когда была такая же суровая зима. Усадьбу Грин Гейблз буквально занесло снегом. Почти ежедневно во время этих неудачных каникул на дворе мела метель; и даже когда устанавливалась хорошая погода, высокие сугробы затрудняли любое движение. Расчищенные дороги почти сразу же вновь покрывались снегом. Не пройти – не проехать! Три вечера подряд АВИС пытался устроить «пати» в честь студентов колледжа, но трижды все отменялось из-за лютой метели, так как никто не мог выйти из дома. Как это ни печально, от этой затеи в конце концов отказались. Энни, несмотря на всю свою любовь к Грин Гейблз, скучала по Пэтти-Плейс; ее богатое воображение рисовало уютный домашний очаг, сияющие глаза тетушки Джеймсины, трех кошек, весело болтающих подруг и очарование пятниц, по которым к ним вечерком забегали студенты поговорить о том, о сем.
Энни было одиноко. Диана не выходила из дома все каникулы, так как ее сразил жестокий приступ бронхита. Она сама не так уж часто навещала подругу, ведь почти невозможно было добраться из Грин Гейблз в Очард Слоуп короткой дорогой через Охотничьи Угодья из-за непролазных сугробов. Идти окольным путем через замерзшее Озеро Сверкающих вод было почти так же трудно… Руби Джиллис спала в своей заснеженной могиле; Джейн Эндрюс работала в школе где-то в прериях на западе. Верный Гильберт – надо отдать ему должное! – выбирался в Грин Гейблз каждый свободный вечер. Но его визиты носили уже совсем иной характер, чем раньше. Энни даже стала бояться их. Особенно ее смущали те моменты, когда посреди затянувшейся паузы ее глаза вдруг встречались с карими глазами Гильберта.
Под этим красноречивым взглядом Энни густо краснела и оттого смущалась еще больше, чувствуя себя очень неловко, как если бы… если бы!.. Впрочем, это все от смущения! Вот в Пэтти-Плейс всегда кто-нибудь приходил ей на помощь, разряжая обстановку. В Грин Гейблз все происходило иначе. Когда заходил Гильберт, Марилла почти тотчас же отправлялась к миссис Линд и забирала с собой близнецов. Нетрудно было догадаться об истинной причине подобного поведения, и Энни злилась, но ничего не могла изменить…
Дэви, напротив, казалось был совершенно счастлив. Вставал он рано поутру и, орудуя лопатой, расчищал от снега дорожки к колодцу и курятнику. Он наслаждался созерцанием тех рождественских чудесных сюрпризов, которые Марилла с миссис Линд готовили для Энни, соперничая друг с другом. В школьной библиотеке он взял почитать одну занятную книжку, в которой главный герой-супермен обладал поразительной способностью попадать в разные переделки, из которых ему всякий раз удавалось выбраться целым и невредимым, благодаря землетрясению или вулканическому извержению; он неизменно выходил «сухим из воды», и вся история благополучно завершилась «хэппи эндом».