Эрмина
Шрифт:
Альфред(изображая отчаяние, падает на диван) Это чудовищно!.. С другим человеком! (берет револьвер, оставленный Эрминой на журнальном столике) Теперь мне не остается ничего иного, как действительно исчезнуть. (Приставляет дуло к виску)
Эрмина(бежит к нему) Не делай этого, Альфред! (пытается забрать у него револьвер)
Альфред Какая тебе разница, жив я
Эрмина Перестань!
Альфред Ни за что! (ей удается вырвать револьвер. Он встает с дивана.) Ну что ж. Я уеду… Далеко… В Южную Африку… Или в Северную Америку… И буду жить в безвестности, под именем Людовика Бельмара - никто не узнает, что я писатель Бреду.
Эрмина Кстати… по поводу его документов…
Альфред И с кем ты собралась мне изменить?
Эрмина Не знаю… Я…
Альфред Как это не знаешь?
Эрмина Да, нет, я, конечно, знаю, но…
Альфред И давно ты познакомилась с этим человеком?
Эрмина Давно… уже несколько дней…
Альфред Он обнимал тебя? Ты позволила ему себя обнимать?!
Эрмина Не стоит продолжать, Альфред.
Альфред Почему же. Давай поговорим. Я живо представляю себе эту сцену. Так и вижу: он заключает тебя в объятья, и ты закрываешь глаза от наслаждения, и его губы приближаются к твоим трепещущим губам.
Эрмина А я что, по-твоему, не вижу, как ты занимаешься любовью с Франсуазой?!
Альфред(с пафосом) Когда мужчина изменяет женщине, страдает только ее самолюбие. Но измена женщины - это уже осквернение его святыни!
Эрмина(слушает его с открытым ртом)… Очень красиво сказано.
Альфред Это последняя фраза моего нового романа… Если ты изменишь мне, Эрмина, я потеряю жену, честь, документы, машину. Я жизнь потеряю, понимаешь!
Эрмина У тебя останется твоя любовница!
Альфред(обнимает ее) Ерунда! Ты же знаешь, как сильно я тебя люблю, Эрмина.
Эрмина(выскальзывая из объятий) Так и слышу, как ты с придыханием втюхиваешь ей то же самое: «Как сильно я тебя люблю, Франсуаза!».
Альфред Ей я никогда не говорил «сильно». И потом, тут, прежде всего, важна интонация.
Эрмина Что, воркуя с Франсуазой, ты подбираешь для нее особую интонацию?
Раздается звонок в дверь
Альфред Начинается!.. Придется вспомнить наши добрые традиции, и снова забраться в шкаф. (Медленно бредет к шкафу. Эрмине, прежде чем залезть в него) Ты на самом деле собираешься мне изменить?
Эрмина Можешь не сомневаться. (Выходит
Альфред(к публике) Изменить мне со мной! (закрывает за собой дверь)
Появляется Эрмина. Она вводит за руку подлинного Людовика, каким мы его видели в начале пьесы. На нем темный плащ, очки и усы, как у Альфреда, когда он выдавал себя за Бельмара. В руках у него пакет. Эрмина тянет его к дивану, усаживает. Нежно к нему прижимается и целует его.
Эрмина Любимый мой!.. Прижми меня к себе покрепче… Ты знаешь, вернулся Альфред. Он там, в шкафу… Тебе следует с ним поговорить. Сама я не решаюсь. (Людовик недоуменно на нее смотрит) Сними этот парик. Я хочу видеть тебя настоящего (прежде чем прильнуть к его губам, она быстро сдергивает очки и усы, кладет их на журнальный столик. Долгий поцелуй, во время которого, Людовик сбрасывает с себя парик. Оторвавшись от Людовика, она обнаруживает перед собой совершенно не знакомого ей мужчину. Взвивается с дивана, как ошпаренная, с диким воплем. Альфред выскакивает из шкафа. На нем уже нет бинтов).
Альфред Что такое? В чем дело?
Эрмина оборачивается. Узрев Альфреда, она взвизгивает и валится без чувств в объятия Людовика.
Людовик(к зрителю) Да что это с ней такое?
Под звуки музыки медленно опускается занавес
Поднимается занавес. На сцене Эрмина, Альфред и Людовик.
Альфред Послушайте, месье, вы же покойник!
Людовик Так же как и вы, месье! Это вас отыскали на дне пропасти с его документами в вашем кармане!
Эрмина Если б вы не ваше появление здесь, все было бы в порядке.
Людовик Не думаю! Вы, кажется, были очень сердиты на мужа
Эрмина Да, но я его уже простила…Он такой очаровательный!
Альфред(обнимает ее) Любимая моя.
Эрмина Поклянись, что больше никогда мне не изменишь.
Альфред И ты тоже. Поклянись.
Эрмина Я тебе и не изменяла.
Альфред Однако собиралась!
Эрмина Я? С кем это?
Альфред С Людовиком Бельмаром.
Эрмина Не станешь же ты ревновать меня к себе самому?
Альфред Еще как стану… От того, что это был я, ничего не меняется. Вы целовались именно с ним, мадам, - разве не так? И его поцелуи казались вам гораздо слаще, чем мужа.