Эрмина
Шрифт:
Франсуаза(смотрит ему вслед) Согласись, он совсем не такой симпатичный, как Жан-Батист.
Эрмина О да, конечно! Я переиграла: выхожу замуж не за него, а за мексиканца.
Франсуаза(смотрит на нее с удивлением) За какого еще мексиканца?
Эрмина Я тебя обязательно с ним познакомлю.
Франсуаза Ты сказала, что Жан- Батист меня обожает?
Эрмина
Франсуаза Тогда почему же он не явился на встречу, как обещал?
Эрмина Да потому что попал в аварию!
Франсуаза Как, опять!
Эрмина Ну да. И у него все лицо в синяках. Так что пришлось снова накладывать повязку. (Открывает дверь кабинета, зовет) Жан-Батист!
Франсуаза Он здесь?!
Эрмина Конечно! (появляется Жан-Батист) Посмотри, кто пришел.
Франсуаза(бросается к нему на шею) Мой бедный, дорогой Жан-Батист! Как это тебя опять угораздило!
Эрмина В последнее время ему что-то очень не везет.
Франсуаза(увлекает его с собой на диван) Я больше не могу без тебя жить, Жан-Батист!
Эрмина Он тоже… Видишь, аж язык отнялся от радости.
Франсуаза Ты тоже хочешь на мне жениться?
Эрмина Да он только об этом и мечтает. Не правда ли, Жан-Батист?
Жан-Батист Же-жениться…
Франсуаза Ты что, снова стал заикаться?
Эрмина После аварии на него всегда это находит… Сразу начинает заикаться! Очень необычный случай.
Франсуаза Так когда мы с тобой поженимся?
Эрмина Чем быстрее, тем лучше.
Жан-Батист Но я не-не…
Эрмина Никаких колебаний! Раз уж скомпрометировал девушку, изволь жениться.
Жан-Батист Но я не ком-ком…
Франсуаза А что, если мы сейчас же тихонечко отправимся ко мне?
Эрмина Отличная мысль, голубки. Летите в ваше любовное гнездышко! (отводит Франсуазу в сторону) Только не вздумай снимать с него повязки. Эта может повредить лечению и сильно подпортить внешность.
Франсуаза О, нет! Я хочу видеть его таким же красивым, как прежде.
Эрмина Ну, пока что о красоте говорить не приходится.
Франсуаза(подходит к Жан-Батисту, берет его нежно за руку) Пойдем, мой дорогой. (Альфред выходит из кабинета - в парике, в очках и
Альфред(с поклоном) До свидания, мадемуазель.
Франсуаза(ведет Жан-Батиста за руку к выходу. Сталкивается с входящим Бельмаром. Он в точно таком же парике, как Альфред, в очках и с накладными усами) До свидания, месье Бельмар.
Людовик До свидания, мадемуазель. (сообразив, Франсуаза резко останавливается. Переводит взгляд с Альфреда на Людовика, вскрикивает и падает без чувств на руки Жан-Батиста. Он тащит ее к дивану) Что это с ней?
Альфред Не обращай внимания… С ней такое случается часто… дурная привычка. Идите сюда. (выходит в соседнюю комнату. Людовик следует за ним)
Эрмина Жан-Батист, сделай милость, отвези Франсуазу домой.
Жан-Батист Но, ку-ку..
Эрмина И главное, исполни все, о чем бы она ни попросила… Даже если тебе это покажется странным… Не пытайся понять. Обещаешь?
Жан-Батист Да я обе-обещаю, но…
Эрмина Ты что не хочешь жениться на Франсуазе?
Жан-Батист Хочу! Хочу!
Эрмина Так в чем же дело! Только ни в коем случае не снимай бинты до женитьбы.
Жан-Батист До тех пор, пока мой глаз не по-по…
Эрмина Вот именно. (Франсуаза тихо стонет) Садитесь в такси. Она, надеюсь, вспомнит свой адрес.
В дверь звонят. Эрмина идет к выходу. Жан-Батист обнимает Франсуазу, пытается ее приподнять
Франсуаза(приходя в себя) Мой любимый Жан-Батист. (Целует его)
Жан-Батист Вы точно хотите выйти за меня за-замуж?
Эрмина(за сценой) Господин комиссар?
Коммисар(входит в сопровождении Эрмины) Мое почтение, мадам. Простите еще раз за беспокойство. (заметив Жан-Батиста вытягивается по стойке смирно) Ваше превосходительство!.. Не сердитесь, что не узнал вас в прошлый раз. Мы совершили большую ошибку, Ваше превосходительство. (подходит к Жан-Батисту и шепчет на ухо) После проведенного расследования, выяснилось, что Гастон Мартин и Барон это не одно и то же лицо… И теперь меня собираются уволить.