Ещё один дракон
Шрифт:
— Вам письмо, уважаемый, — проблеял он, протягивая тонко скрученный свиток, перевязанный льняной нитью и скрепленный сургучной печатью.
— Ошибочка, не я хозяин, но я ему передам.
— Нет, уважаемый, письмо вам. Господину с зелеными волосами, ночевавшему в доме многоуважаемого Хийори.
Спустя пару мгновений Такемаса забрал послание. Выглядело солидно, как заказ от знатного господина. Должно быть, кто-то из приглашенных приметил его на балу и решил не упускать своего шанса. Такемаса хмуро кивнул и махнул ладонью, прогоняя мальчишку, всё топтавшегося на крыльце. Мелких монеток у него давно не водилось, как и крупных, а накануне последние запасы ушли на восхитительное вино и дорогие закуски в честь приятной встречи. Дать посыльному было нечего. Тот надул губы, но сдался и ушел. Такемаса закрыл дверь, задвинув щеколду,
Внимательно осмотрев бумагу на просвет, Такемаса хмыкнул, складывая письмо небольшим прямоугольничком и перевязывая той же нитью. Никаких тебе ошибок, клякс, жирных пятен. Знатный. И весьма осторожный. Спрятав до поры письмо в карман рубахи, мужчина прошел на кухню. В ней было светло и ужасно тесно. Дом весь казался крохотным, но кухня всё же давила. Отыскать мятный чай оказалось непросто, Такемаса гостил здесь редко и обычно не брал на себя наглость хозяйничать. Дожидаясь, пока закипит вода в ковшике на небольшом глиняном очаге, он еще раз коснулся кармана, чувствуя жесткую бумагу сквозь ткань. Такемаса давно пообещал себе не вмешиваться в мутные дела, но заказов не подворачивалось пугающе долго, а написавший письмо, похоже, был богат, мог заплатить немалую сумму. При удачном стечении обстоятельств даже большую, чем он брал обычно, — некоторых богачей удавалось уговорить на доплату, если дело оказывалось скользким. Поставив на поднос две чашки и заварник с ароматным даже в засушенном виде чаем, Такесама открыл один из сундучков, стоящих на столе вдоль стены, достал прятавшийся там сверток пергамента, что вчера смог незаметно подложить. Чимы были еще мягкими, даже сладкая пудра совсем не обсыпалась. Когда вода закипела, Такемаса залил чай, подхватил поднос и медленно заскользил к спальне, всё продолжая размышлять о работе, прикидывать так и эдак. Хозяин дома уже сидел на краю постели, укутавшись в тонкое одеяло и жмурясь от пробирающихся через окошко солнечных лучшей. Опавшие кудри лежали по зябко поджатым плечам светлыми змейками. Из-под одеяла виднелся расписанный узором пышных цветов хвост розовой шелковой накидки, которую он так и не снял после бала и бурной ночи, когда не мог уже сопротивляться накатившей усталости и сонливости.
— Доброе утро, — улыбнулся Такемаса, проходя через комнату. Он поставил поднос на столик и раздвинул полупрозрачные внутренние створки окна. День набирался сил и соков. Солнечный, теплый и тихий. Высокая трава около дома шла волнами от легкого ветерка, в ней тут и там мелькали белые пятна цветов. На высоком заборе отдыхал раздобревший с последней встречи черно-белый кот. В щелочку между досками пытался просунуть нос соседский пес, даже вставший на задние лапы, кот же только издевательски возил хвостом прямо перед его мордой. — Кошаре твоему наглости не занимать. Будь он человеком, многого смог бы добиться.
— Добиться, — усмехнулся Хийори. — Статус, знатность, уважение. Иногда всё это настолько надумано. Вроде ты придворный, приближенный императорской семьи. А на празднике дворца таскаешь грязную посуду из-под угощений на кухню.
Такемаса разлил чай по чашкам. Одну из них тут же перехватила дрогнувшая от утренней слабости рука. Такемаса подал булочки на пергаменте.
— То, за что хорошо платят, редко бывает приятным, — протянул он тихо. Уж кто мог знать это лучше него? — Я иногда думаю, что согласился бы даже прислуживать во дворце, лишь бы совесть оставалась спокойна.
— Это был заказчик? — насторожился Хийори, замерев.
— Посыльный с письмом, — поправил Такемаса, хлопнув себя по карману. — Сам не понимаю, чего можно ждать от такого заказчика, но предчувствия весьма странные. Зато, похоже, можно отхватить солидный мешочек с золотом — на письме стояла печать с гербом, знать щедра с теми, кто знает их секреты.
— Возьмешься?
Такемаса отвернулся, облокотившись на узенький подоконник. Ветер растрепал слишком отросшие темные волосы. «Обжегся на молоке, дует и на воду», — бросил однажды знакомый, узнав об очередном отказе Такемасы. И эти слова вдруг снова всплыли в памяти в то утро. Внутри всё гадко напряглось. Несколько секунд размышлений, и всё встало на свои места. Хитро усмехнувшись, Такемаса едва
— Схожу на встречу и разузнаю, что требуется, — бросил он, едва пригубив чай и отправившись собирать разбросанные по дому вещи. Сумка и плащ нашлись в коридоре, кинжалы валялись прямо на лестнице, узкий меч в старых ножнах стоял в углу около спальни, а возле матраса были разбросаны жесткие щитки на руки. Собрав всё в невнятную кучу, Такемаса стал медленно собираться, перебирая содержимое сумки. — Ты будешь дома сегодня?
— Да, — не совсем понимая, кивнул Хийори.
— Оставлю у тебя свои вещи до вечера? У меня полная сумка всякого барахла, собирался задержаться на праздничную неделю. Еще где-то должен стоять лук со стрелами, не трогай. Схожу, послушаю, что скажет этот тип, а после решу.
— Будь осторожен, — шепнул Хийори уходящему из комнаты гостю.
— Когда я был неосторожным? — усмехнулся Такемаса.
Лестница проводила несколькими тихими скрипами. Хийори проводил внимательным взглядом из-за края окна. Старался остаться незамеченным. И Такемаса с готовностью притворился, что не оглянулся напоследок украдкой проверить.
***
На первый взгляд закусочная казалась простенькой. Даже никаких украшений на ребрах крыши, над окнами или дверью. Но внутри оказалось приятно, а главное — чудесно пахло первыми за утро угощениями. Во второй день радужной недели, день земли, подавали тыкву. И без того не дремлющий аппетит разыгрался в полную силу, так что Арю щедро выудил из запасов золотую монетку, чтобы попрощаться со столицей как следует. Позавтракать во дворце было бы бесплатно, но это грозило еще одним серьезным разговором с сестрой, так что маг предпочел заплатить за покой кровно заработанными.
Пока он неспешно завтракал, дракон ползал туда-сюда вокруг стола, то ли изучая место, то ли просто не желая сидеть спокойно. Время от времени вставал на задние лапы, кладя мордочку на стол и осматривая миски, утаскивал что-нибудь вксуненькое и снова возвращался к странной прогулке между ножками лавок. Арю старался не придавать значения, взял лежавшую на стойке хозяина тонкую книжку как прикрытие, и углубился в чтение, размышления и завтрак, не обращая внимания на копошение под ногами.
— Ты знаешь о том, как появляются на свет карликовые драконы?
Арю чуть не подавился вином. Оглянулся. Хатч сидел рядом с ним в своем человеческом обличье и смотрел так внимательно, как будто ждал, что сейчас зачитают курс лекций о размножении подобных ему. Арю натянуто улыбнулся, неловко поерзав на жесткой деревянной скамье. В закусочной в тот момент не было никого, кроме них и занятой перебиранием выстиранных фартуков разносчицы, люди недавно проснулись, позавтракали дома и проголодаться снова еще не успели, так что и лишних слушателей не имелось.
— Карликовые драконы, как утверждают природонаблюдатели императорского дворца, весьма скрытны по своей натуре. Поэтому о них крайне мало известно.
— Не знаешь, — заключил Хатч из этого, понимающе кивнув, но всё еще дожидаясь внятного ответа.
— Я думаю, что вы всё же не живородящие, как многие считают. Наверное, драконихи откладывают яйца, я так предполагаю. Вы ведь чем-то похожи на ящериц, а они…
— Ага, почти угадал, — еще раз кивнул Хатч, облокачиваясь на стол и утыкаясь взглядом в полупустую тарелку. Там еще оставалось немного сваренных в бульоне овощей, но, похоже, их запах не соблазнил голодного дракона. Он сморщил нос и подтянул к себе надломленную сладкую булочку. В тот день Хатч был сам не свой. Ворочался во сне, встал раньше обычного, ходил пасмурный и встревоженный. Арю помнил с давних времен, что его дракон сам всегда разбирается с проблемами, даже не рассказывает о них. А если плохо себя чувствует, то просто впадает в спячку на пару дней. В тот же раз Хатч о чем-то переживал, не находил себе места, а скрыть не получалось. И Арю уже не знал, что и думать, но не лез с расспросами. Хлебнув еще вина, он сделал вид, что вернулся к книге, а сам поглядывал на дракона. Хатч тоже время от времени косился в его сторону. Доев булочку, он вздохнул и всё же подал голос: — А ты хотел бы детей?