Еще раз о любви
Шрифт:
— Мне действительно нужно ехать.
— Я тоже еду в Лондон. Я могу поехать следом и проводить тебя до дома. Здесь плохо чистят дороги, а на улице похолодало. Кругом лед.
— Нет!
Рикардо поднял руки в знак капитуляции, но любопытство не давало ему покоя.
— Я вполне могу добраться сама, спасибо. Мне уже приходилось ездить на такие далекие расстояния.
— Хочешь сказать, ты часто катаешься зимой по темноте в Лондон на этой своей машинке?
— Она очень практичная!
— Но не предназначена для долгих путешествий.
— Мне
— Однако в темноте на скользкой дороге ты можешь пожалеть, что не позаботилась о своей безопасности получше. Это машина компании? Если да, то мне придется поговорить с твоим боссом. Он сильно пожалеет о том, что посылает тебя за город на машине, предназначенной для поездок по городу.
— Ты не посмеешь!
— Ты же знаешь, ты не права. И чего ты так разнервничалась? Скоро совсем стемнеет. — Он пожал плечами. — Куда торопиться? Давай пообедаем вместе, а?
— Прости, я не могу. — Шарлот бросила свою сумку на пассажирское сиденье и села за руль, но не успела закрыть дверь. Теперь, в свете автомобильных фар, она не могла скрыть виноватого выражения лица. Конечно, Рикардо не знает, почему она так себя чувствует, но все же стоит придумать достойное оправдание. — Мой парень… Ну, жених… — Она незаметно скрестила пальцы.
— Бен, который нигде не работает.
— Вообще-то у него есть работа. И ты прав, он ждет меня. Он приготовил обед. Знаешь, он отлично готовит. — Шарлот завела мотор. — Ты, наверное, считаешь, что мужчина не должен стоять за плитой, но Бену нравится ухаживать за мной!
— Наверное, у него удобный график, если он успевает к твоему приходу примчаться домой и приготовить обед? Не так ли?
— Ты, как всегда, о своем! Деньги и работа, Рикардо, это еще не вся жизнь! На дворе двадцать первый век, а Бен современный мужчина. Он распределяет свое время так, чтобы его хватало на все.
— И что же это, кроме готовки? Стирка, глажка и шитье?
— Ха, ха! Тебе, наверное, нравится работать с утра до вечера? С каждым годом ты зарабатываешь все больше и больше денег на покупку красивых старинных домов, в которых никогда не будешь жить. Но Бен не такой. Он нашел свой секрет счастья. Сказал «до свидания» жадности и предпочел более насыщенную жизнь.
— Значит, ты сама занимаешься хозяйством? Не верю!
— Мне плевать, во что ты веришь. А теперь, если ты не против, я поеду. Дома меня ждет вкусный горячий обед. И мужчина, который знает: есть вещи гораздо важнее банковского счета!
Уезжая, Шарлот чувствовала: она выиграла битву. И войну тоже, если, конечно, это окончание войны. Она предстала перед Рикардо современной, уверенной в себе женщиной с четкими целями и достойными приоритетами.
Но в реальности у Шарлот не было никакого жениха, готовящего ей разнообразные блюда по вечерам. Она даже не знала, способен ли Бен сварить хотя бы яйцо. Когда они встречались, то обедали только в ресторанах.
Но в одном я не солгала: я действительно
Вместо любимого жениха у меня есть восьмилетняя дочь. Стоило ли рассказать о ней Рикардо?
Ужас сковал Шарлот. Кто знает, как он поступит, узнав о существовании Джины?
Со своими связями и богатством он легко может забрать у меня дочь.
Она задрожала.
С утра я позвоню Обри и сообщу, как прошел показ. Между делом расскажу о том, кто потенциальный клиент, и попрошу молчать о крестнице, если Рикардо вдруг начнет расспрашивать о моей жизни. Конечно, это вряд ли случится, но лучше перестраховаться.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Шарлота подперла рукой подбородок и внимательно посмотрела на Бена. Его деликатность изрядно ей надоела. Однако она настойчиво внушала себе, что не стоит считать его скучным. В моменты, когда Бен с энтузиазмом рассказывал о каком-то событии, произошедшем на его работе — в фирме «Робинсон, Хэтеуэй и сыновья», — Шарлот то и дело напоминала себе: нежность и деликатность идут на пользу отношениям. А у них с Беном завязались отношения. Они еще не спали вместе, но уже несколько раз поцеловались. Шарлот не хотела торопить события, и Бен с уважением отнесся к ее решению.
Рикардо исчез из жизни Шарлот так же быстро и неожиданно, как и появился. Этот факт заметно улучшил ее настроение. Впрочем, Рикардо говорил с Обри, который дипломатично избегал беседы о Шарлот и Джине. Рикардо объявил, что подумает о покупке дома, и с тех пор в агентстве его не видели.
Их неожиданная встреча повлекла за собой новый, невероятно сильный всплеск воспоминаний. Шарлот до сих пор переживала. Даже в компании Бена, который, кажется, сейчас ждал от нее какого-то ответа. О чем он спросил? О чем же? О чем, черт возьми?!
— Да, — машинально ответила она.
— Здорово! — улыбнулся Бен. — Некоторые женщины не любят первыми выходить на танцпол, но ты особенная! Моя дама, я приглашаю вас на танец!
Шарлот в ужасе смотрела на своего спутника. Она только сейчас поняла, о чем он спрашивал. Они сидели в джаз-клубе. Все столики в зале были заняты. Пока никто не танцевал, хотя звучала отличная музыка.
— Прости, — пробормотала Шарлот и улыбнулась, настойчиво игнорируя предложенную ей руку. — Я ослышалась. Подумала, ты спросил, бывала ли я во Франции.
Но Бен не сдавался. Он обошел столик и помог Шарлот подняться. Недолго думая, он обнял ее за талию и увлек на танцпол.
— Предупредил хотя бы! — прокричала она ему в ухо. — Я бы подготовилась!
— Как?
— Выпила бы дюжину бутылок вина!
— Ты прекрасно танцуешь!
Наконец на танцпол начали выходить другие люди. Так всегда бывает после выхода первой пары. Шарлота заставила себя расслабиться в объятиях Бена, и только она начала думать, что между ними, кажется, появляется физическая связь, как кто-то похлопал ее по плечу. Она повернула голову.