Ещё слышны их крики
Шрифт:
Пролог
Интересно представить, что существует некий Наблюдатель, который в минуты рассеянности случайно натыкается своим взглядом на нашу прекрасную планету, и в течение совсем непродолжительного – по меркам самого Наблюдателя – времени, задерживает на ней свое внимание. Подобно тому как человек, в минуту задумчивости бесцельно рассматривающий стену здания напротив, мысленно не замечает, что взгляд его уже раскладывает эту стену на составляющие, так и Наблюдатель постепенно выхватывает своим взглядом все более узкое пространство из общей панорамы Земли. И подобно тому как упомянутый человек вдруг осознает, что к потоку его мыслей присоединился узор на занавеске в одном из окон стены здания, так и наш Наблюдатель вдруг осознает, что рассеянность его уступила место заинтересованности в небольшом, произвольно выбранном спектакле местной жизни. Ах да, он вспоминает, что ранее уже несколько раз обращал внимание на этих забавных разумных существ, и даже отмечал показавшееся ему странным присущее
Наблюдатель этот не является ни богом, ни дьяволом. У него нет никаких инструментов для вмешательства в процессы, попадающие в поле его зрения. Единственный инструмент Наблюдателя – это невероятно острый взгляд, способный пренебрегать космическими расстояниями, фокусироваться на мельчайших деталях, проникать сквозь физические преграды. Сомнительное удовольствие, когда перед тобой простирается вечность, не так ли? Но Наблюдатель вполне доволен своей праздностью. Он знает свою миссию, верит в нее и наслаждается ею. Он знает, что у вечности тоже есть пороги, и там, за очередным таким порогом, он всегда сможет дорого продать свой талант в обмен на то, чтобы видеть новое, большее, лучшее. Именно один из таких порогов он переступил примерно четырнадцать миллиардов лет назад, и все еще не заскучал в местных просторах. Вполне возможно – хоть и мало верится – что еще не каждый уголок нашей Вселенной покорился его вездесущему взгляду. Вполне возможно, что приобретенный ранее опыт не смог помочь ему так быстро разгадать все местные законы. Вполне возможно, что есть у него полюбившиеся области, куда он заглядывает наиболее часто, есть откровенно нелюбимые, куда он не смотрит вовсе, и есть те, куда он заглядывает случайно. Случайно, как в этот раз.
Когда он заглянул прямо вот сюда.
И увидел небольшое, благополучное и весьма симпатичное государство Сантория, еще сто лет назад носившее звание Великого Герцогства. Увидел горные вершины на юго-западе, покрытые снегом и окруженные мрачными стенами хвойных лесов из ели, пихты, сосны. Увидел равнинное плато, занимавшее большую часть страны, украшенное вековыми массивами дубов и буков, чьи стволы и безлистные ветви серебрились в освещенных лунным светом снегах. Увидел замерзшую ленту Ситары, а по обоим ее берегам фермы, городки, города, зимним вечером заявлявшие о себе большими и маленькими гроздьями огней, кому-то дарившими уют и покой, кому-то тоску, а кому-то внутренний мятеж. Приглядевшись внимательней к одной из таких гроздей, он увидел расположившийся на правом – южном – берегу реки, небольшой город под названием Санта-Селина, с населением в восемьдесят тысяч человек, производивший собой впечатление умиротворяющего тепла. За освещенными окнами аккуратных домов и квартир – хоть в комфортабельных малоэтажных зданиях нового типа, хоть в уютных и дышащих стариной, многократно реставрированных постройках прошлых веков, – увидел размеренную и привычную жизнь, рождавшуюся в семейных очагах по всему городу, кое-где омрачавшуюся беспокойным холодом одиночества заблудившейся души. Увидел громоздкие сооружения и цеха производственных мощностей фармацевтической и текстильной фабрик, консервного завода и завода электродвигателей, которые охраняли город на его южной границе, и которым большинство обитателей Санта-Селины были обязаны своим благополучием. Увидел набережную Караваджо и проспект Бетховена – две главные улицы, параллельно пересекающие город с запада на восток, движение на которых в этот час выглядело ленивым и неохотным, чего нельзя было сказать о пешеходах, спешивших поскорее убраться с морозного воздуха. Увидел вечерний центр города, оживленный бульвар Уильяма Шекспира, который уходил от набережной и, замкнув неправильный полукруг, возвращался в нее на расстоянии двух километров от отправной точки; увидел бульвар освещенным светом множества фонарей и витрин, светом, игравшим золотистыми оттенками на белоснежном ковре. Увидел Центральную площадь между бульваром и проспектом Бетховена, двадцатиметровый шпиль собора Святого Иоанна – памятника культуры барокко. Увидел сияющий оранжевой подсветкой купол здания филармонии, музей герцогства Санторин, а также череду административных и развлекательных построек. За окнами уютных кафе, ресторанов и пабов, не знавших недостатка в посетителях этим холодным вечером, увидел вдохновляющее счастье на лицах влюбленных, многозначительное спокойствие на лицах одиноких, болезненный приговор на лицах отринутых. Увидел исторический район города, возраст которого насчитывал восемь веков, замкнутый в полукруге, между набережной и бульваром. Увидел его испещренным лабиринтом узких мощеных улиц, беспорядочно петлявших среди очаровательных в своей несуразности двух- и трехэтажных строений – примыкавших вплотную друг к другу, непропорциональных даже в наружной планировке, выкрашенных в разноцветные оттенки, и только в своей совокупности производивших то чувство прекрасного, которое неизменно производят Старые города во всех уголках Европы. Увидел его практически безлюдным в нежном свечении декоративных фонарей – лишь кое-где попадались одинокие прохожие, уверенным шагом прокладывавшие свой маршрут через хорошо изученную паутину улочек и переулков, что на незнакомый взгляд могло бы показаться чудесами ориентации. Увидел и человека, который, судя по всему, как раз и не мог похвастаться умением творить такие чудеса, и лишь растерянно топтался на плохо освещенном перекрестке, нервно оглядывался по всем сторонам, но выглядел при этом не испуганным, а скорее крайне изумленным. Увидел и присмотрелся.
Человек тем временем определился с маршрутом, и направился по узкой прямой улице в восточном направлении, но спустя двадцать шагов вновь остановился и принялся рассматривать стены и крыши домов по обе стороны от себя. В некоторых окнах горел свет, однако никаких видимых признаков жизни в этих окнах не замечалось, как и на самой улице, и поняв, что помощи он тут не найдет, путник развернулся и вновь подошел к перекрестку. Человек этот, к слову, был еще достаточно молод, на вид ему можно было дать не больше тридцати лет. Без головного убора и перчаток, он поднес ко рту промерзшие руки, попытался немного согреть их дыханием, после чего растер покрасневшие уши и, спрятав ладони в карманы серого твидового пальто, в очередной раз тревожно огляделся.
– Какого черта? – прошептал он и, на этот раз выбрав северное направление, двинулся по извилистой, совершенно безжизненной улице.
Продолжая внимательно рассматривать стены и крыши окружавших его строений, через тридцать метров он подошел к тому месту, где улица резко уходила вправо, и едва шагнув за угол, в слабом свете, лившемся из двух арочных окон одного из зданий, он увидел черный «мерседес» с заведенным двигателем.
– Ну, слава богу, – произнес молодой человек, шмыгнул носом, повторил процедуру с отогреванием рук и подошел к автомобилю.
Заглянув в салон и обнаружив его пустым, он посмотрел на двухэтажный дом, окрашенный в тускло-красный цвет, и зажатый между более массивными трехэтажными «соседями», имевшими мрачную грязно-бежевую наружность. Над покрытой лаком, также красной дверью висела вывеска с надписью «Книжная лавка», что подтверждали стеллажи с книгами, видневшиеся в тускло освещенном зале. Не увидев на вывеске часы работы данного заведения, и не заметив сквозь окна ни одного человека внутри, парень все же взялся за дверную ручку, толкнул дверь, и та легко подалась вперед. Сделав шаг внутрь, он тут же споткнулся об первую из трех ступеней ведущих с порога вверх, и практически ввалился в небольшой, прямоугольный зал магазина с низким потолком, чуть не расстелившись на деревянном полу. В последний момент, ухватившись за края невысоких перегородок по бокам ступенек, он сумел сохранить равновесие.
Приняв ровное вертикальное положение, запоздалый посетитель стал стыдливо поглядывать бегающим взглядом по сторонам, и не сразу заметил человека, внимательно наблюдавшего за ним из-за широкого письменного стола в дальнем левом углу магазина.
Площадь помещения вряд ли превышала шестьдесят квадратных метров, и была заставлена настолько плотно, что между двумя соседними стеллажами едва ли могли разойтись даже два человека, а товар, представленный на полках, представлял собой собрание устаревших и раритетных изданий, некоторые из которых имели весьма удручающее состояние. В течение десяти секунд молодой человек почему-то смотрел куда угодно, но только не в левую от себя сторону, а потому невольно вздрогнул, когда услышал тихий и спокойный женский голос, задавший ему вопрос:
– Я могу вам чем-нибудь помочь?
Резко обернувшись, гость увидел девушку примерно своих лет. Она сидела за письменным столом, перед ней лежала открытая книга и стояла чашка, от которой расходился душистый аромат свежезаваренного чая. На губах ее не было заметно улыбки, но все же приветливость читалась в выражении лица, обрамленного темными волнистыми волосами. Увидев с кем имеет дело, молодой человек, по-видимому, смутился, ибо сделал неуверенный шаг назад и в течение долгих трех секунд не мог найти ответ на столь простой вопрос. А может, так него подействовал странный блеск светло-карих глаз, при тусклом освещении казавшихся ему не иначе как огненно-оранжевыми. Вероятно, чтобы подбодрить парня, девушка улыбнулась.
– О да, – наконец ответил он, и вновь принялся отогревать дыханием замерзшие пальцы, что неплохо помогало скрыть его смущение. – Да. Дело в том, что… – тут он запнулся, вновь посмотрел по сторонам и с искренним непониманием своих собственных слов закончил: – Дело в том, что я заблудился.
Девушка на это признание ответила широкой открытой улыбкой, возможно, стараясь успокоить своего гостя и показать, что не произошло ничего страшного, и она сможет помочь. Гость этот, однако, не проявил видимых признаков облегчения и с тревожной нотой добавил:
– В городе, в котором вырос. В районе, в котором живу.
Хозяйка книжной лавки удивленно приподняла брови, отчего оранжевый огонь в ее глазах немного потускнел.
– Вот как, – произнесла она.
Парень удрученно покачал головой.
– Это… это просто мистика какая-то, честное слово. Я ничего не могу понять. Такое ощущение, что я впервые в Старом городе, потому что все эти улицы кажутся мне совершенно незнакомыми! Более того, в течение последних двадцати минут я в упор не вижу ни одной таблички с названием улицы ни на одном доме! Только номера!..