Если не наступит завтра
Шрифт:
Рони понял, что понапрасну теряет время, и пото¬му сразу же перешел на официальный язык: «Господин майор, вариант “Бет”». На их профессиональном сленге вариант «Бет», названный второй буквой ивритского алфавита, означал ситуацию, требующую немедленного решения на месте. Майор враз сменил шутливый тон на деловой:
– Принято, немедленно выезжаю, – отозвался он, и в трубке раздались короткие гудки.
Сразу вслед за этим Рони попросил зайти в его каби¬нет чиновника, отвечающего за подготовку документов для вновь прибывших.
– По венскому рейсу работы много? – спросил офи-цер.
– Да, хватает. Часа, думаю, на два, не меньше.
– Среди прибывших есть репатриант Роман Лучинский. Надо сделать так, чтобы он покинул аэропорт од¬ним из последних.
–
Через полчаса появился Гуральски. Они надолго за-крылись в кабинете, решая, как действовать дальше.
– В любом случае мы ни на минуту не должны вы-пускать его из нашего поля зрения, – рассуждал май¬ор. – Только нужно найти такой вариант, чтобы он был предельно ограничен в контактах, но при этом до поры до времени не догадывался, что вызывает наш особый интерес.
– А что, если отправить его в кибуц «Зор Алеф»? – предложил лейтенант.
– Молодец, лейтенант, прекрасная мысль! – удов-летворенно откликнулся Гуральски. – Для начала так и поступим. А вечером обсудим ситуацию с руководством и решим, как действовать дальше. Думаю, что настала пора и мне познакомиться с этим Лучинским. Тебе про¬водить с ним повторную беседу не следует. Парень он, судя по-всему, совсем не глупый и наверняка уже понял, какое ведомство ты представляешь. Я же вполне сойду за сотрудника репатриантской службы. Вот только под ка-ким бы благовидным предлогом мне его пригласить?
– Нет ничего проще, – ухмыльнулся лейтенант. – Я сейчас распоряжусь, чтобы тебе передали все его доку-менты, а ты, когда будешь ему их вручать, спокойно сой-дешь за работника репатриантской службы и поговоришь без помех.
На том и остановились. Через несколько минут Роман Лучинский, прибывший из Советского Союза, получил голубенькое книжечку, удостоверяющую его статус ново-го репатрианта и гражданина государства Израиль.
– Присядьте, молодой человек и выслушайте меня внимательно, – предложил ему Эфраим Гуральски. – Если я правильно понял, в Израиле у вас нет ни род-ственников, ни даже знакомых…
Лучинский согласно кивнул, подтверждая: «Никого».
– В таком случае, я полагаю, вам вполне подойдет новая программа, предусматривающая абсорбцию для одиночек, прибывающих в страну. Программа рассчита¬на только на молодых людей в возрасте до двадцати пяти лет, так что этому критерию вы вполне соответствуете. Итак, я предлагаю вам отправиться в кибуц. Вы знаете, что это такое?
– Ну, что-то вроде колхоза, – неуверенно предполо-жил Роман.
– В принципе правильно, но это слишком узкое трак-тование понятия «кибуц», – заметил Эфраим. – Хотя в этом вы еще успеете разобраться. Я же сейчас толкую о другом. В каждом кибуце есть непременно какое-либо производство, иногда даже научные лаборатории. В ки-буце, который я хочу предложить вам, есть мастерская по сборке телевизоров. Нам, конечно, до японских телеви-зоров еще очень далеко, но зато наши, местные, и по цене значительно дешевле. Учитывая вашу профессию, вам это вполне подойдет. В кибуце вы пробудете полгода – так предусмотрено программой. За это время вы сумеете, хотя бы поверхностно, узнать иврит, осмотреться. Через полгода можете выбирать себе любое место жительства в стране, а может быть, и из кибуца сами уезжать не за¬хотите – жизнь покажет. Начальное пребывание в ки¬буце хорошо еще и тем, что вам не нужно будет самому заботиться о бытовой стороне жизни. Вас обеспечивают жильем и трехразовым питанием, что для человека без семьи весьма существенно. Единственное неудобство заключается в том, что кибуц «Зор Алеф» находится до¬вольно далеко от центра. Но, учитывая преимущества ва¬шей программы, я думаю, с этим недостатком можно на какое-то время смириться. У вас еще будет возможность как следует ознакомиться со страной.
– Я согласен, – не раздумывая, ответил Роман.
***
Поздним вечером майор Эфраим Гуральски и лейтенант
Рони Авив докладывали о своих соображениях моложавому на вид
– Ну что ж, подведем некоторые итоги, – произнес наконец генерал. – Вы позволите это сделать мне, госпо-дин лейтенант, или у вас есть веские возражения против моей кандидатуры?
Рони вспыхнул от смущения и только закашлялся.
– Будем считать, что высокие договаривающиеся стороны пришли к соглашению, – улыбнулся генерал и, враз посерьезнев, продолжил: – Парень на самом деле необычный. Внешность типично арабская, знание языка практически безукоризненное, разве что подшлифовать немного. Но можем ли мы сейчас дать однозначный от¬вет на вопрос, приехал ли он сюда по доброй воле, или является агентом Кей Джи Би (так многие на Западе на-зывали КГБ. – Авт.)?
– Меня и самого весь день преследуют сомнения по этому поводу, – признался майор Гуральски.
– Ну, если бы подобные сомнения были тебе чужды, ты бы вряд ли дослужился до майора, – ухмыльнулся ге-нерал, и по его тону было понятно, что он симпатизирует этому толковому офицеру своего управления. – Значит, необходима проверочная операция, иного пути я, пожа-луй, не вижу.
– Слишком сложно, – усомнился Гуральски.
– Сложно, не спорю. Надо задействовать нашу аген-туру, на сбор всех возможных сведений времени уйдет немало. Но вполне может оказаться, что в этом случае наши действия, какими бы сложностями они ни сопро-вождались, в итоге дадут весьма ощутимый результат. По-стараюсь завтра убедить в этом наше руководство. А вы, господа, позаботьтесь, чтобы Волк – ведь так ты его на-звал, Рони? – был под нашим постоянным контролем.
– С завтрашнего дня в кибуце «Зор Алеф» начинает работать новый преподаватель иврита. Весьма молодой и энергичный человек, которому несложно будет подру-житься с нашим подопечным, не вызывая у него никаких подозрений. Желаете знать его имя, господин генерал?
– Я иногда бываю несносным бюрократом. Желаю.
Майор достал из папки листок с фотографией и уста-новочными данными агента-преподавателя и протянул его генералу. Тот внимательно ознакомился с содержани-ем и удовлетворенно заметил:
– Лучшего варианта и я бы не смог предложить. А русский язык он знает?
– Большинство учителей иврита русского не знают, в этом, кстати, заключается их методика. В нашем же случае я учел несколько иной аспект. Наш протеже пре¬красно говорит на арабском, так что в общении они за¬труднены не будут, к тому же мы получим возможность оценить, насколько глубоки знания арабского языка у нашего Волка.
***
Прошло четыре месяца. Спокойная размеренная жизнь довольно богатого кибуца и его обитателей при¬шлась Роману по душе. Ему нравилось здесь все. Его уютная комнатка, сияющая чистотой и солнечным све¬том, день и ночь ворчащее неподалеку Средиземное море, просторная столовая, где питались все местные обитатели. От изобилия блюд у Романа поначалу глаза разбегались. Одних салатов он в первый день насчитал шестнадцать. В столовой все собирались в определенные часы. Действовала система самообслуживания. Каждый брал себе все, что хотел и сколько хотел – сообразно аппетиту и вкусам. Нравилась ему и его новая работа. В мастерской действительно собирали местные телеви-зоры. Внешне неказисты, они тем не менее отличались надежностью и изображение давали достаточно прилич-ное. Обитатели кибуца к новичкам относились доста¬точно приветливо, но с особыми расспросами в душу не лезли, здесь это было не принято. Люди были поглощены работой, собственными житейскими заботами. В будни вкалывали, в выходные отдыхали, устраивая шумные застолья в столовой, либо уезжая куда-нибудь, преиму-щественно в Тель-Авив, развлекаться. В кибуце имелось несколько хороших автомашин – достаточно было дис-петчеру заранее сообщить о своем желании поехать, и в распоряжение кибуцников предоставлялась машина.